16/05/2011
C'hoariva e brezhoneg barzh ar skolioù : sikouret 'vez get ar rannvro
Gober c'hoariva e brezhoneg a zo un doare efedus da zeskiñ ar yezh hag a vez sikouret get ar rannvro...
Faire du théâtre en breton est une façon efficace d'apprendre la langue, et c'est soutenu par la Région Bretagne.
http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/morbihan...
10:45 Publié dans Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne, Deskadurezh/Education | Lien permanent | Commentaires (0)
09/05/2011
Gouelioù Kerne/Fêtes de Cornouaille : ha komzet 'vo brezhoneg ?
Setu ur sonj vat : displegiñ un nebeut gerioù brezhoneg d'ar re a za d'ar gouelioù bras aozet e-pad an hañv e Breizh.
Bonne idée : expliquer des mots de breton aux personnes qui viennent aux fêtes et festival d'été en Bretagne.
http://www.ouest-france.fr/dossiers/actualite_-Et-si-on-s...
11:26 Publié dans Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (1)
06/05/2011
Ar Vanguardia : e katalaneg ha kastillaneg bremañ/La Vanguardia désormais bilingue
La Vanguardia, ur gazetenn pemdeziek e spagnoleg (kastellaneg), embannet e Barselona, a zo divyezheg abaoe ar sizhun-mañ : kastellaneg/katalaneg. Traoù sort-se ne vehe ket fall e Breizh ivez...
La Vanguardia, quotidien en espagnol (castillan), édité à Barcelone, a désormais une version en catalan depuis cette semaine. Ce genre de chose ne serait pas mal en Bretagne aussi...
12:30 Publié dans Etrebroadel/International, Mediaioù/média/skinwel/Télévision, Yezhoù/langues | Lien permanent | Commentaires (1)
Brezhoweb : abadennoù a bep sort/des émissions de toutes sortes en breton
Abadennoù a bep sort a vez bannet hiriv an deiz war Brezhoweb. Ar bodega, ur reportaj e okitaneg, eilmouezhiet e brezhoneg, a ziar un benveg sonerezh hengounel, ar "bodega"./La chaîne de télé en breton sur internet, Brezhoweb, diffuse des émissions de plus en plus variées, comme ce documentaire en occitan doublé en breton sur un instrument de musique, la bodega :
http://www.brezhoweb.com/Tous-les-programmes.html?rubriqu...
Patrig Drean deus skrivet e sonj a ziar an abadenn-se war e vlog :
http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2011/04/1...
Un abadenn all a zivout Mandela a zo skignet d'ar prantad mañ ivez.
Mod all un abadenn nevez a zo skignet war Brezhoweb : A seizh alc'hwez. Daou strollad krennarded a zo e klask alc'houez un tenzor. Mod Fort Boyard... Frammet brav eo, lusk 'zo, hag an dañvez a blijo d'ar grennarded, marteze. Met me, n'on ket mui krennard abaoe pell, ha m'eus ket keuz...
http://www.brezhoweb.com/an_holl_brogrammou.html?rubrique...
09:43 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne, Web | Lien permanent | Commentaires (0)
04/05/2011
Kemper/Quimper : penaos emañ kont get ar brezhoneg ?
Penaos emañ kont get ar brezhoneg e kêr Kemper ? TUr strolla tud, hag a labour get an ti kêr, o doa klemmet n'eus ket pell 'zo. Setu reskont an eil maer a labour war an dachenn-se.
Quel est l'état du breton à Quimper ? Une commission extra-municipale s'était plaint il y a quelques semaines. Voici la réponse de l'adjoint au maire chargé du dossier.
http://www.letelegramme.com/local/finistere-sud/quimper/v...
10:19 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (2)
01/05/2011
Nevez/nouveau : ur c'haier tresañ evit ar vugale/ Un cahier de dessin pour les enfants
Deskiñ tresañ d'ar vugale, setu pal ar c'haier-se nevez embannet get Keit vimp bev hag an tresour Pads (Padrig Béchard). Get c'hwec'h stumm (ar ront, an tric'horn...) e c'heller tresañ dek loen. An teknik a zo displeget e brezhoneg Bro Gwened (evit ur wezh, trugarez d'an embanner ha d'an tresour). Ur sonj vat eo, hag an disoc'h a zo brav. Adalek c'hwec'h vlez.
C’est une très bonne idée que les éditions Keit vimp bev viennent de réaliser: un cahier d’apprentissage du dessin pour les enfants à partir de six ans. Avec six formes simples l’auteur, Pads, explique, en breton vannetais (rare dans le monde de l'édition en breton, merci à l'éditeur et à l'auteur), comment dessiner dix animaux. Un très bonne idée et une jolie réalisation. 24 pages, 5€.
Keit vimp bev, 29520 Laz. Tél.02.98.26.87.12.
10:07 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne, Levrioù/Livres/BT/BD | Lien permanent | Commentaires (2)
28/04/2011
"Langues en danger" : il y a du boulot !
Les langues en danger sont recensées par l'Unesco : 2.500 sur les (environ) 6.000 parlées dans le monde sont dans un état critique. L'Unesco vient d'éditer un atlas sur ce sujet. Sur l'échelle établie par les spécialistes de l'Unesco, les langues considérées comme "éteintes" sont mises au niveau 0 et les langues en bonne santé à 5. Le breton et la langue gallèse sont placées sur le niveau 2, "langues sérieusement en danger". Le français n'est pas en danger.
C'est vrai, on n'entend plus beaucoup parler breton dans les rues des villes bretonnes, à Hennebont, Auray ou Vannes, par exemple. Il y a encore quelques années on entendait parler breton sur les marchés. Mais c'est presque fini désormais. Heureusement, certains enfants apprennent le breton à l'école. Des adultes aussi apprennent le breton avec les associations qui proposent des cours du soir. Ces établissements et associations doivent être soutenus réellement par les gens et les institutions qui veulent que la langue demeure vivante et parlée, comme la région Bretagne et les communes qui ont signé la charte Ya d'ar brezhoneg ("Oui au breton").
Car ce sont ces écoles et ces associations qui enseignent et le breton, assurent sa transmission, et le pratiquent, ici et maintenant. Editer les idées du maire en français et en breton dans le magazine municipal comme le font certaines communes ayant signé la charte, pourquoi pas ? Mais est-ce efficace pour faire parler les gens ? Une langue vivante est d'abord une langue parlée. Et ce n'est pas d'un decorum breton dont nous, bretonnants, avons besoin. Mais d'être soutenus en réalité par des gens salariés pour enseigner notre langue, organiser des événements et des rencontres en breton entre les différentes générations qui parlent la langue, enfants, adultes, anciens.
La langue bretonne peut créer des emplois. Ce n'est pas le travail qui manque. La volonté, l'argent, et l'efficacité, je ne dis pas.
CLM
* Illustration : dépliant édité par les associations proposant des formations professionnelles en breton, Kelenn, Roudour, Stumdi, Skol an emsav et Deskiñ d'an oadourien, DAO - 0.820.20.23.20.
dao.bzh@gmail.com
12:44 Publié dans Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne, Politikerezh/Politique | Lien permanent | Commentaires (1)
27/04/2011
Naoned/Nantes : "Gare aux autocollants bretons d'immatriculation"...
Barzh ar rubrikenn : kalz a vern petra !
Dans la rubrique : n'importe quoi !
http://www.nantes.com/actualites/faits-divers/a-nantes-ga...
21:08 Publié dans Breizh/Bretagne | Lien permanent | Commentaires (0)
Yezhoù en arvar : labour 'zo !
Renablet 'vez get an Unesco ar yezhoù en arvar : 2.500 a ziar ar 6.000 yezh komzet (ar dro) er bed a-bezh, a zo er stad-se. An Unesco 'deus embannet un Atlas nevez 'zo a-ziàr an dra-se. War ar skeul savet get pennoù bras an Unesco, al live 0 a vez roet d'ar yezhoù marv betek 5 d'ar yezhoù yac'h. Al live 2 a zo bet roet d'ar brezhoneg ha d'ar gallaoueg da lâret eo "yezhoù en arvar bras"... Ar galleg n'eo ket en arvar.
Gwir eo, ne vez ket mui klevet komz brezhoneg alies e straedoù an Hen Bont, An Alré, Gwened... Un nebeut blezadoù 'zo e veze klevet breton war ar marc'hadoù c'hoazh, met kazi echu eo bremañ. Eurus a-walc'h, desket 'vez brezhoneg get bugale e skolioù 'zo. Tud deuet a zesk brezhoneg get kevredigezhioù 'zo. Ar re-se a zle bout sikouret get ar re a faota dezhe e chomo bev hor yezh, evel ar rannvro, ar c'humunioù o deus sinet Karta Ya d'ar brezhoneg, hag all. Rak get ar skolioù hag ar c'hevredigezhioù e vez kelennet ha komzet brezhoneg bremañ hag amañ.
Embann soñjoù an aotroù aotrou maer e galleg hag e brezhoneg ba' kelaouenn an ti-kêr, evel mavez graet get kumunioù 'vez : perak pas ? Met efedus eo evit lakaat an dud da gomz ? Ur yezh vev a zo, da gentañ, ur yezh komzet. Ha n'eo ket ag un dekorom breizhat hon eus ni, brezhonegerion, dober evit komz. Met bout sikouret da vat get tud paeet da labourat evit kelenn hor yezh, aoziñ abadennoù e brezhoneg, sevel emgavioù ha liammoù etre ar rummadoù a gomz brezhoneg, bugale, tud kozh, tud deuet. War dachenn ar brezhoneg, ur bern postoù labour a c'hellehe bout savet. N'eo ket al labour a vank. Ar youl, an argant, hag an efedusted, ne lâran ket.
CLM
* Travailler en breton : ar stummadurioù a zo diskouezhet war un trakt embannet get Kelenn, Roudour, Stumdi, Skol an emsav ha Deskiñ d'an oadourien), DAO - 0.820.20.23.20.
dao.bzh@gmail.com
19:50 Publié dans Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne, Yezhoù/langues | Lien permanent | Commentaires (13)
26/04/2011
An Alré : emgav d'ar sadorn mintin
An Alré : kaozeal e brezhoneg. Dalc'het e vo an emgav kaozeal brezhoneg d'ar sadorn vintin e-pad ar vakansoù : disadorn kentañ (30/04) ha d'ar 7 a viz Mae ivez, e sal Kerlenn Sten Kidna, (6 straed Rollo, An Alré), adalek 10e betek 12e.
Auray : discussion en breton. Le rendez-vous du samedi matin pour parler breton est maintenu pendant les vacances, samedi prochain (30/04) et samedi 7 mai, à la salle du cercle Sten Kidna, 6 rue Joseph Rollo, Auray. 10h/12h.
Kerlenn Sten Kidna : 02 97 29 16 58.
10:24 Publié dans Auray (pays d'), Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (0)
Skoazell : 5.000 euro evit deskiñ ha kelenn brezhoneg/Skoazell : 5.000 € pour apprendre puis enseigner le breton
5.000 euro a vez roet get rannvro Breizh da studierion 'zo a zesk brezhoneg get ar pal kelenn ar brezhoneg. Ar pegoulz, penaos, piv, perak a zo displeget war un trakt embannet get ar rannvro.
5.000 € sont versés par la région Bretagne à certains étudiants qui apprennent le breton dans le but de l'enseigner. Les condions, quand, comment, qui, pourquoi, sont expliquées sur un dépliant édité par la région.
Les personnes intéressées peuvent écrire à
Ar re intereset a c'hell skrivañ da :
09:53 Publié dans Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (0)
24/04/2011
Brezhoneg er skinwel : An taol lagad
Den ebet evit komz brezhoneg e-pad an dibenn sizhun hir mañ ? Selaouomp ar skingomz (n'eus ket kalz a draoù nemet, marteze, war France Bleue Breizh Izel), pe sellomp doc'h ar skinwell dre internet : An taol lagad, keleier e brezhoneg savet get Frans 3. Danvez talvoudus 'zo, traoù a bep sort a vez diskouezet ha displeget met e Penn ar Bed kentoc'h ha n'eus ket kalz a reportajoù graet en departamantoù all, siwazh.
Personne avec qui parler breton pendant ce long week-end ? Reste la radio (mais il n'y a pas grand chose sauf, peut-être, sur France Bleue Breizh Izel), ou la télévision sur internet : An taol lagad, les nouvelles du pays en breton... Il y a de la matière, mais la très grande majorité des reportages est réalisée en Finistère, et il y en a très peu dans les autres départements bretons, hélas.
http://info.francetelevisions.fr/video-info/index-fr.php?...
12:53 Publié dans Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne, Mediaioù/média/skinwel/Télévision | Lien permanent | Commentaires (0)