Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

28/09/2013

Ar yezhoù en arvar war Arte/Les langues en danger sur Arte

Yezh banôhô, Kameroun/Langue banôho, Cameroun : "Les blancs te battaient à l'école souvent si tu parlais dans ta langue ils te mettaient du piment dans les yeux". Charles Lyanga.

Abadennoù a ziar ar yezhoù en arvar a zo bet skignet hiriv war Arte. Interesus bras. Ha moian zo da sellet doc'hte war arte replay e-pad seizh deiz.
Une série d'émissions sur les langues en danger a été diffusée aujourd'hui sur Arte. Très intéressantes, elle peuvent être vues sur arte replay pendant une semaine.

http://www.arte.tv/guide/fr/049277-002/des-langues-qui-ne...

http://palabre.arte.tv/docu/fr

03/09/2012

Levr/Livre : Evit nompas mont da get / Pour ne pas disparaître...

davis239.jpgE brezhoneg/En breton : Kollet 'vez yezhoù ha sevenadurioù pep blez, er bed a-bezh. Yezhoù ha ne vezont ket mui komzet get den ebet. Penaos ha perak ? Ha perak emañ un dra fall, dañjerus hag arvarus evit Mab-Den ? Wade Davis, antropologour a vro Ganada ganet e 1953, a gas reskontoù talvoudus d'ar goulennoù-mañ e-barzh e levr anvet "Pour ne pas disparaître - pourquoi nous avons besoin de la sagesse ancestrale". Taolenniñ a ra a-barzh, d'un doare don, sevenadurioù pobloù anavezet mat getan. 

Àr-dro 7 000 yezh a vehe komzet hiniv an deiz dre ar bed. Hervez kont e varvo 3.000 anezhe e korf ar c'hantved-mañ. Hag emañ bet lakaet ar brezhoneg en o mesk... Alies a-walc'h e ya ar pobloù da get hag o yezhoù da heul pand eo distrujet al lec'hioù e-lec'h m'emaint é veviñ, pe pa vezont aloubet get tud arall. Skiant-prenet ha gouiziegezhioù a vez kollet mod-se. Furnez, troioù-spered, darempredoù don get an natur. Ur bern traoù komprenet a-hed ar c'hantvedoù ha treuzkaset a rummad da rummad. Doereieù a bep sort da vout e darempred get ar re all, da gompren ar bed - fesonioù da soñjal, da huñvreal, da brederiañ, da vonet-ha-donet, da soagnal, da c'hoarzhiñ, da ganiñ, da zañsal, da dresiñ ha... da ijiniñ orin Mad-Den. 

Estroc'h evit un doare da vout, " an american way of life ", a zo. Ma kollomp hor yezhoù ha sevenadurioù, petra a chomo deomp ? Hamburgeroù da zebriñ é sellet doc'h abadennoù sot er skinwell en ur evet koka-kola ?"

 

E galleg/En français : "Des langues et des cultures disparaissent chaque année. Des langues qui ne sont plus parlées par personne. Comment et pourquoi ? Et pourquoi est-ce un phénomène négatif et dangereux pour l'être humain ? L'anthropologue canadien Wade Davis, né en 1953, apporte des explications dans son livre intitulé « Pour ne pas disparaître – pourquoi nous avons besoin de la sagesse ancestrale ». Il y décrit en profondeur les cultures de peuples qu'il a rencontrés.
Environ 7.000 langues seraient parlées actuellement dans le monde et environ 3.000 d'entre elles pourraient disparaître dans ce siècle. Et le breton en fait partie. Très souvent les peuples disparaissent, et leurs langues avec, quand les espaces où ils vivaient sont détruits ou envahis par d'autres. Des expériences et des connaissances sont perdues ainsi. De la sagesse, un état d'esprit, des relations profondes avec la nature. Une somme de connaissances accumulées tout au long des siècles et transmises de générations en générations. Des façons innombrables de se comporter avec autrui, de comprendre le monde, des façons de rêver, de réfléchir, de se déplacer, de soigner, de rire, de chanter, de danser, de dessiner et... d'imaginer l'origine de l'être humain.

Il n'y a pas qu'une seule façon de vivre, « l'american way of life ». Si nous perdons nos langues et nos cultures, que restera-t-il de nous ? Des hamburgers à manger en regardant des émissions crétines à la télévision, tout en buvant un Coca cola ?"

 Christian Le Meut

 Citations :

" Par définition, chaque culture représente une branche vitale de notre arbre généalogique, le réceptacle d'un savoir et d'une expérience, et, à l'occasion, une source d'inspiration et une promesse d'avenir. Comme le faisait remarquer le linguiste (...), Ken Hale (...) : " Quand on perd une langue, on perd une culture, des richesses intellectuelles, une oeuvre d'art. C'est comme si on bombardait le Louvre "".(p. 14).

 " Avant de mourir l'anthropologue Margaret Mead a exprimé la crainte qu'en glissant vers un monde plus homogène, nous ne soyons en train de jeter les bases d'une culture moderne générique et informe, qui n'aurait pas de concurrente. Elle redoutait  que toute l'imagination humaine ne soit contenue à l'intérieur des limites d'une unique modalité intellectuelle et spirituelle. Son pire cauchemar, c'était que nous nous réveillions un jour sans même nous souvenir de ce que nous avons perdu ". (Wade Davis - p. 175). 

The Wayfinders: why ancient wisdom matters in the modern world.
Pour ne pas disparaître, pourquoi nous avons besoin de la sagesse ancestrale, Wade Davis, 2011, Albin Michel. 

 

 

 

23/02/2012

"Préserver les langues menacées" war France culture...

Dec'h a oa devezh etrebroadel ar yezhoù mamm, setu ar pezh a zo bet embannet war lec'hienn France culture. France culture consacre une page aux langues en danger à l'occasion de la journée internationale de la langue maternelle, France culture a publié.

http://www.franceculture.fr/2012-02-21-preserver-sur-inte...

16/02/2012

Bro Letoni/Lettonie : ar ruseg, yezh ofisiel ?

Ar ruseg, yezh ofisiel e Bro Letoni emberr ? Ur referendum a vo du-hont, a-benn disul. Ur yezh ofisiel a zo e Letonia al letoneg, abaoe ugent vloaz, pa oa deuet da vout dizalc'h a vro-se, distaget ag ar Rusia. Met ur bochad tud (war dro 30 %) a gomz ruseg a vihanig, e reter ar vro kentoc'h.
Ha pegoulz ur referendum e Breizh a ziar ar brezhoneg, yezh ofisiel ?

Le russe, bientôt langue officielle en Lettonie ? Un référendum aura lieu dimanche à ce sujet dans ce pays qui, pour l'instant, compte une seule langue officielle, le letton, depuis son accession à l'indépendance il y a vingt ans. Mais environ un tiers de la population parle russe, comme langue maternelle, surtout à l'Est du pays.
http://www.franceinter.fr/player/reecouter?play=288339 —

18/01/2012

Haïti : peseurt plas evit ar c'hreoleg er skol ?

En Haïti, div yezh ofisiel a zo, ar galleg hag ar c'hreoleg. Met ar galleg a zo ar yezh kelennet er skol d'al liesan. Penaos lakaat kreoleg Haïti hag ar galleg war ar memes rank ?
Haïti compte deux langues officielles, mais c'est le français qui domine-. Comment enseigner les deux langues, à égalité ?

http://www.potomitan.info/ayiti/berrouet-oriol/ecole.php

26/08/2011

Karaibe : ul levr evit displegiñ kreoleg Saint Martin

Meur a c'hreoleg a vez : kreoleg ar Gwadeloup a zo dishenvel d'an hini a vez komzet e enezenn Saint Martin, muioc'h levezonet get ar saozneg./Il y a plus d'un créole, et celui de la Guadeloupe est différent de celui parlé sur l'île de Saint-Martin, davantage influencé par l'anglais...

http://www.guadeloupe.franceantilles.fr/regions/nord-bass...

27/06/2011

Breizh : gwarizi e keñver Bro Gembre ?

"Pour 25 % des jeunes gallois, la langue régionale est la langue principale de leurs études. Et jusqu'à 16 ans, son apprentissage est obligatoire" : eme Ouest-France. Pell emaomp ag an disoc'hoù-se e Breizh... On est loin de ces résultats en Bretagne :

http://www.ouest-france.fr/region/bretagne_detail_-Le-Pay...

06/05/2011

Ar Vanguardia : e katalaneg ha kastillaneg bremañ/La Vanguardia désormais bilingue

La Vanguardia, ur gazetenn pemdeziek e spagnoleg (kastellaneg), embannet e Barselona, a zo divyezheg  abaoe ar sizhun-mañ : kastellaneg/katalaneg. Traoù sort-se ne vehe ket fall e Breizh ivez...
La Vanguardia, quotidien en espagnol (castillan), édité à Barcelone, a désormais une version en catalan depuis cette semaine. Ce genre de chose ne serait pas mal en Bretagne aussi...

http://lavanguardia.newspaperdirect.com/epaper/viewer.aspx

18/04/2011

A-venn e ta ar yezhoù/D'où viennent les langues ? Afrika ?

Hervez an "New York Times", razh ar yezhoù komzet hiriv an deiz er bed (war dro 6.000) o dehe ur vammenn hepken, en Afrika, 50.000/70.000 bloaz 'zo.../Selon le New York times une seule langue serait à l'origine des 6.000 (environ) langues parlées dans le monde aujourd'hui. La source serait en Afrique, il y a 50.000/70.000 ans (lu sur Slate.fr).

"Les 6.000 langues du monde moderne descendraient, selon les travaux de Quentin Atkinson (publiés dans Science), d'une unique langue ancestrale parlée par les premiers hommes d'Afrique, il y a 50.000 à 70.000 ans, souligne The Wall Street Journal. Cette découverte est surprenante, signale The New York Times. En effet, comme les mots changent très rapidement, les linguistes expliquent généralement que l'on ne peut remonter trop loin dans le temps. Jusqu'à présent, la généalogie d'une langue la plus poussée concerne la famille indo-européenne (...) et remonte à 9.000 ans.

Atkinson, psychologue évolutionnariste néozélandais, a repoussé cette barrière en étudiant non pas les mots mais les phonèmes (c'est-à-dire les consonnes, les voyelles et les tons qui sont les éléments les plus simples de la langue et qui permettent de distinguer deux mots)." Selon ce chercheur ce sont les langues khoïsan, parlées en Afrique australe (Botswana, Namibie, province du Cap-du-Nord d'Afrique du Sud, Angola méridional) dont seraient "originaires toutes les autres".

11/04/2011

Unesco : "Les langues, ça compte"

Setu da heul ul liamm davet ur video savet get an Unesco da geñver an 21 a viz C'Hwrever, devezh etrebroadel ar yezhoù mamm. Voici un lien avec un vidéo réalisée par l'Unesco à l'occasion du 21 février, journée internationale des langues maternelles.

http://www.youtube.com/watch?v=DKwePfJv10U&feature=pl...

04/04/2011

Selon l'Unesco : le breton "sérieusement en danger"

Atlas119.jpg"Sérieusement en danger" : setu stad ar brezhoneg hervez an "Atlas des langues en danger dans le monde", embannet get an Unesco. Ur pennad a zo bet embannet b'an Telegramme hiriv.
"Sérieusement en danger" : c'est l'état de la langue bretonne selon l'Atlas des langues en danger dans le monde" édité par l'uesco. Un article est paru dans Le Télégramme aujourd'hui.

http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/finister...

Setu ul liamm get ar stumm niverel, embannet war lec'hienn an Unesco.
Lien avec la version informatique éditée sur le site de l'Unesco.

http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php

02/03/2011

Yezhoù en arvar/Langues en danger/Disapearing langages

Deomp e saozneg hiriv : war lec'hienn internet ar gelaouenn "National geographic" m'eus kavet un teuliad interesus bras war ar yezhoù en arvar. Pennadoù, liammoù, ha c'hoazh. Mard oc'h intereset, kit da welet.
Aujourd'hui va falloir vous mettre à l'anglais. Si vous êtes intéressés par le dossier consacré aux langues en danger que je mets en lien ci-dessous. Plusieurs articles et liens intéressants. Notamment cette citation, in english, evel rezon :

David Harrison, yezhoniour : "Mr Harrison: The human knowledge base is eroding as we lose languages, exacerbated by the fact that most of them have never been written down or recorded. In "When Languages Die" (2007) I wrote "When we lose a language, we lose centuries of human thinking about time, seasons, sea creatures, reindeer, edible flowers, mathematics, landscapes, myths, music, the unknown and the everyday." Only some cultures erect grand built monuments by which we can remember their achievements. But all cultures encode their genius in their languages, stories, and lexicons.

Each language is a unique expression of human creativity. We find millennia of careful observation of the natural world and human behaviour, knowledge of flora and fauna (often not yet known or identified by scientists), and some of the secrets of how to live sustainably in challenging environments like the Arctic or the Andean Altiplano.

We would be outraged if Notre Dame Cathedral or the Great Pyramid of Giza were demolished to make way for modern buildings. We should be similarly appalled when languages—monuments to human genius far more ancient and complex than anything we have built with our hands—erode."

http://travel.nationalgeographic.com/travel/enduring-voic...