09/05/2008

Auray/An Alré : prezegenn war ar brezhoneg/conférence sur le breton

Kemenadenn a-berzh Kerlenn Sten Kidna An Alré/Communiqué du Cercle Sten Kidna d'Auray :

"La langue bretonne situation actuelle et avenir/Ar brezhoneg bremañ hag en amzer da zonet

Conférence-débat  organisée par le Cercle Sten Kidna avec Meriadeg Vallerie  (de l'Office de la Langue Bretonne, auteur d'un rapport sur l'état du breton publié en 2007)

Prezegenn aozet get Kerlenn Sten Kidna get Meriadeg Vallerie (ag Ofis ar brezhoneg, skrivet getan ur studiadenn embannet e 2007 a zivout stad ar brezhoneg

Jeudi 22 mai à 20 h 30 à Auray/D'ar yaoù 22 a viz Mae, 8e30 da noz, en Alré

Salle du cercle Sten Kidna, ancienne école Rollo, rue Joseph-Rollo  - tél. 02.97.29.16.58.
Sal Kerlenn Sten Kidna, skol gozh Rollo, straed Joseph Rollo - pellgomz : 02.97.29.16.58.
Entrée gratuite/Netra evit monet e-barzh

E galleg e vo ar brezegenn/La conférence sera en français"

08/05/2008

Neuñviadenn gentañ/première baignade !

Graet eo, ma neuñviadenn gentañ barzh mor bras Atlantel, e Sant Filibert, traezhenn Kerneveste e bae Kiberen. Ne oa ket tomm tomm an dour (war dro 12°/13° hervez ar c'hazetennoù), marteze un nebeut muioc'h war ar bord (14° ?). Kaer e oa an amzer met n'on ket chomet pell, memestra... Me vourr bras neuñvial barzh mor, met pand eo tommoc'h ur sort.

C'est fait, mon premier bain de l'année dans l'océan Atlantique, à Saint-Philibert, plage de Kerneveste, en baie de Quiberon. La mer n'était pas chaude chaude :  12/13° selon les journaux, peut-être un peu plus au bord (14 ?). Le temps était beau, mais je ne suis pas resté longtemps, cependant. J'aime beaucoup nager dans l'océan, mais quand il est un peu plus chaud quand même.

 

29/04/2008

An Alré/Auray : Sten Kidna soutient Ar Redadeg

Kemenadenn a-berzh Kerlenn Sten Kidna - Communiqué du cercle Sten Kidna (pays d'Auray) :

"La course pour la langue bretonne, Ar Redadeg, passe en pays d'Auray jeudi après-midi, 1er mai. Cette initiative née hors de toute association, a pour but de promouvoir la langue bretonne à travers une course à pied avec passage de relais tous les km, de Nantes à Carhaix, en passant par Lorient, Quimper, Brest, Morlaix... Soit 600 km !

Pour sa première édition, les organisateurs de la Redadeg ont choisi de soutenir les écoles Diwan dont c'est le 30e anniversaire. Une prochaine édition, dans deux ans, soutiendra une autre association travaillant pour le breton. Kerlenn Sten Kidna a acheté, comme d'autres associations, ainsi que des communes, des entreprises, des commerces, ou de simples particuliers du pays d'Auray, un kilomètre, qui sera parcouru jeudi à partir de l'école de Kerstran, en Brec'h, pour prendre la direction de Locoal-Mendon.

Notre association appelle la population à venir encourager les coureurs sur le parcours ou sur les lieux de regroupement comme à Auray. Une animation organisée par l'école Diwan d'Auray  aura lieu à partir de 16h derrière la mairie, avec des bagadoù, des sonneurs, des stands de spécialités bretonnes...

Voici l'ordre de passage prévu des coureurs dans les communes du Pays d'Auray traversées : Santez-Anna an Alré 15h57; Plunered 17h27; An Alré (Auray-mairie) 17 h 46; Mendon 19 h 02; Landaol; Landevant : 19 h 42.
Le parcours précis et plus de renseignements sur Ar Redadeg : http://arredadeg.free.fr
Contact pour le pays d'Auray : David ar Gall : 06.83.27.83.14."

16/04/2008

Levr/Livre : Avel gôrnog

b752873dffa766dde29e2df04b9f8143.jpg Avel gornôg a zo levr diwezhañ ar Bigouter Yann Bijer. Istor e familh a zo kontet getan. N'eo ket skrivet "envorennoù" barzh al levr, na "roman". Envorennoù romanset neuze?

Ni'zo er bloaz 1916, e Lechiagad, Bro Vigoudenn. An tadoù a zo bet kaset d'ar brezel, ne chom nemet gwazed kozh, merc'hed ha bugale. Naïg ar Prad a zo e chom he unan get he mamm, met peurrest ar familh a zo tost-tre : tud kozh, moerebed, kenitervezed ha kendirvi... Ha surtout Tamm Bouchig, he c'henderv muiañ karet... Betek re ?

Heuliañ istor ar familh-se a zo bourrapl bras. Bez zo an tud ag ar mor (familh an tad); ha tud ag ar maezioù (familh ar vamm). Chikan ebet etreze, ar c'hontrel eo. Yann Bijer a ya pell a wezhoù : n'en deus ket aon da reiñ deomp un nebeut kentelioù Istor, evel ar gentel a ziar benn Charlez Veur, met kentelius eo...

Ur bochad tudennoù a zo barzh al levr, met n'omp ket kollet. Yann Bijer a gas an istor get begon hag, a-benn ar fin,  daoust d'al levr bout hir pasapl (454 pajenn) m'eus ket kavet hir an amzer getan, ken deverrus eo. E gwirionez, neoazh, mard on bet plijet bras get doare Yann Bijer da skrivañ, on bet dipitet get an istor karantez etre Naïg hag he c'henderv. 

An istor a grog e Lechiagad, met echuiñ a ra e Kiberen rak pesketourion a vro Vigouden a zeue da besketaat e Kiberen pand a rae diouer a besked en o bro. Bijer a zispleg ar vuhez e Kiberen er bleadeù 1920, get an douristed (dija), ar friturioù (n'eus ket mui kalz anezhe), ar besketourion (idem)...

Da lenn, neuze, Avel gornôg, Yann Bijer, ti embann Al Liamm. 2007. 18 €.

E galleg/En français : petite note pour encourager vivement la lecture de ce roman en langue bretonne, Avel gornôg, écrit par le Bigouden Yann Bijer. L'auteur, dans un style savoureux, retrace l'histoire de sa famille de marin-pêcheurs à Léchiagad (sud Finistère), au temps de la première guerre mondiale.

Christian Le Meut

12/03/2008

Auray/An Alré : hag ar brezhoneg ? Et la langue bretonne ?

Petra eo sonj an tri den  zo war ar rank evit bout maer An Alré a ziar-benn ar breton, ar brezhoneg (ar maer M. Le Scouarnec; an UMP A. Guillou-Moinard; J-M. Alexandre, tost d'ar modem) ? Ar reskontoù war lerc'hienn internet Le Télégramme :

Les idées des trois têtes de listes d'Auray aux élections municipale sur la langue bretonne (M. Le Souarnec, gauche-maire sortant; A; Guillo-Moinard, UMP); J-M. Alexandre (centriste) sont sur le site du Télégramme :

http://elections.letelegramme.com/municipales-2008/commun...

A-benn ar fin, Michel Le Scouarnec hag an tu kleiz a zo paseet d'an taol kentañ. 

24/01/2008

Auray : quand la coiffe de Riec sur Belon sert à vendre la baie de Quiberon...

bb4947daae82f68ef62242e0bef302f2.jpgLa publicité surprend parfois, comme ce dépliant touristique de promotion pour le pays d'Auray édité par le Groupement professionnel d'intérêt touristique du pays d'Auray - baie de Quiberon. Tout d'abord le mot "Bienvenue" y est écrit en quatre langues ("Bienvenue", "Welcome", "Willkomen" et "Bienvenidos") mais pas de "degemer mat" ou de "donemat". Suit une flopée de renseignements : les lieux à visiter, les musées, le sport mais, en ce qui concerne la culture bretonne, aucune adresse (pas même de sites internet), pour en savoir plus sur la musique, les danses, les costumes, la langue, les festoù-noz... Pourtant les contacts ne manquent pas dans ce domaine en pays d'Auray et la culture bretonne est une richesse qui peut intéresser des vacanciers, voire les attirer. Encore faut-il la promouvoir.

ca03e4f185814b2d6b0b04161210304b.jpgEt il y a des images sur ce dépliant : le port de Saint Goustan à Auray, les menhirs de Carnac, la côte d'Erdeven, un cercle celtique, défilant avec des belles coiffes et de beaux costumes mais qui ne sont pas du tout du Pays d'Auray ! Il s'agit du costume de Riec sur Belon (Finistère). Pourquoi aller chercher l'image d'un cercle celtique finistérien pour promouvoir le Pays d'Auray ? Les coiffes et les costumes y sont très différents. Il y a du côté d'Auray des groupes très célèbres comme la Kevrenn Alré, qui est à la fois bagad et cercle celtique, les Festerion ar brug (cercle celtique de Pluneret), le cercle de Mériadec, celui de Locoal-Mendon. Et j'en passe. Tous ces cercles sont parmi les plus réputés de Bretagne...

Est-ce que les concepteurs de ce dépliant ont fait exprès ? Ou ne savent-ils pas la différence entre les costumes des différents pays de Bretagne ? Si c'est le cas, ce serait bien qu'ils (ou elles) s'informent un peu, histoire d'améliorer le contenu de leurs dépliants publicitaires.

Christian Le Meut

Un site de photos consacré aux coiffes bretonnes :

http://site.voila.fr/bretonnes/page1_coiffe.htm 

A la fin de la note en breton (ci-dessous), des liens pour aller plus loin ! 

23/01/2008

Bro An Alré : sevenadur bemdez ?

65ccc119fcc627619cc34c7756e540c0.jpgSouezhet e vezer, a wezhoù, get bruderezh a zo, evel ur skritel embannet get ar "Groupement professionnel touristique du pays d'Auray - baie de Quiberon", evit brudiñ Bro An Alré. Dija, "Bienvenue" a zo skrivet e peder yezh : "Bienvenue"; "Welcome"; "Willkomen" ha "Bienvenidos" met "degemer mat" (pe "donemat") ebet... Ur bochad titouroù a zo embannet evit mont d'ober kamping, sportoù a bep sort, gwelladenniñ mirdioù ha c'hoazh met chomlec'h  ebet (lec'hioù internet lakoomp) evit gouiet pelloc'h a ziar-benn sevenadur Breizh, ar sonerezh, an dansoù, ar gwiskamantoù, ar yezh, ar festoù noz... Domaj eo rak sevenadur Breizh a zo ur binvidigezh a c'hell interesiñ ha dedeniñ touristed 'zo, get ma vez graet bruderezh eviti.

 

6e4d92999e4f008040081147273539b0.jpgHa skeudennoù a zo : porzh Sant Sten (An Alré), peulvanoù Karnag, aod an Ardeven... Hag ur c'helc'h keltieg, e tibuniñ get  gwiskamentoù ha koefoù brav-tre... met n'int ket a Vro An Alré ! Hervez ur vignonez din, gwiskamantoù Rieg (Riec sur Belon) eo, e departamant Penn ar Bed. Perak lakaat skeudenn ur c'helc'h keltieg a bPenn ar Bed evit brudiñ Bro An Alré ? Koefoù ha gwiskamentoù a zo dishenvel-bras memestra... Strolladoù brudet a zo e Bro An Alré, e mesk ar re wellañ e Breizh, evel Kevrenn Alré (a zo ur bagad hag ur c'helc'h keltieg ivez), An Ozeganed e Lokoal-Mendon, Festerion ar brug (Plunered), Kelc'h keltiek Meriadeg, ha c'hoazh...

Hag o deus graet a-ratozh, an dud o deus savet ar skritell ? Marteze ne ouiont ket an diforc'h etre gwiskamantoù Rieg ha re An Alré, ar pezh a vehe domaj... Gwelloc'h vehe dezhe deskiñ un nebeut memestra evit gober, war lerc'h, bruderezh gwelloc'h evit o bro.

Christian Le Meut 

www.morbihan-sud.com 

Evit gouiet muioc'h war koefoù ha gwiskamantoù Rieg :

http://www.warleur29.com/fr/cercles/riec.html 

Hag a ziar-benn koefoù Morbihan :

http://www.kendalch.com/ 

Petite critique publicitaire, la version en français suit prochainement sur votre écran.