Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

02/09/2009

"Pourquoi avez-vous créé un blog dans la langue bretonne et pas seulement en français?"

Un étudiant allemand, Stefan, m'a contacté via Rezore, dans le cadre de ses études, pour me poser la question qui sert de titre à cette note.  Voici la réponse que je viens de lui envoyer.

"Bonjour Stefan

Tout d'abord merci ("trugarez", en breton), pour l'intérêt que vous portez à la langue bretonne, et au blog que j'ai créé, Rezore (diminutif de "re a zo re" : "trop c'est trop" en français).

Rezore est né en mars 2005. A l'époque, quelques journaux avaient mentionné cette création (le mensuel Le Peuple Breton, le quotidien Le Télégramme dans sa page du jeudi). Depuis, Rezore a été mentionné par beaucoup d'autres sites, ou mis en lien, mais je constate que c'est la première fois que quelqu'un m'interroge à ce sujet : jamais un étudiant breton ou français, aucun journaliste breton (ou français), ne m'a posé une telle question. Même chose pour les journalistes, médias, et étudiants bretonnants (parlant breton), alors même que certains consultent Rezore. D'autres ne le consultent pas et ne s'intéressent aux blogs en breton, ni aux sites internet, tant pis pour eux, ils (ou elles), négligent ainsi des sources d'information...

Pourtant il y a une présence du breton sur internet (Wikipédia...), et sur les blogs et je pense que c'est un sujet intéressant à traiter mais, pour une grande partie des médias nationaux français (basés à Paris pour la plupart), et du monde universitaire, les langues régionales n'existent pas. Je veux dire par là qu'elles ne sont pas un sujet d'intérêt, elles sont hors de leur champs de vision, autant le breton que les autres régionales pourtant encore parlées par des millions de personnes. C'est un peu un sujet tabou, mis de côté, soit réduit à du folklore, soit méprisé, soit gênant, notamment parce que la langue française est vue comme un "ciment" de la nation et que la présence d'autres langues historiques dans l'Hexagone dérange ce schéma. Mais  il y a certainement d'autres explications.

Cette indifférence n'est pas grave en ce qui concerne Rezore, qui vit sa vie, mais c'est plus une problème pour les langues régionales qui ne font pas l'objet de l'intérêt qu'elles mériteraient (en tant que richesses culturelles, scientifiques, populaires...), ni du soutien politique que leur situation demandent puisque la plupart des langues régionales en France voient le nombre de leurs locuteurs baisser, et très rapidement. De un million vers 1950, ce nombre est passé à 200.000 aujourd'hui, pour le breton.

Je ne suis donc pas surpris, dans ce contexte, que le premier étudiant qui s'interroge (et m'interroge), sur Rezore ne soit ni breton, ni français... !  Votre intérêt est d'autant plus méritoire. J'en arrive donc à votre question :

Pourquoi avez-vous créé un blog dans la langue bretonne et pas seulement en français? C'est-à-dire qu'elle est votre intention ?

J'ai appris à écrire, lire et parler breton en 2001/2002, lors d'un stage de formation de six mois assuré par l'association Stumdi, financé par la région Bretagne, et alors que j'étais chômeur. Le français est ma langue maternelle mais le breton est ma langue d'origine : tous mes grands parents le parlaient; mon grand-père maternel avait appris à lire le breton au catéchisme. Mais le breton était alors exclu de l'école, autant comme langue d'enseignement que comme matière à enseigner et, dans les années 1950, les familles, pour aider leurs enfants à obtenir de bonnes situations professionnelles, ne leur ont pas transmis cette langue, perçue comme quelque chose de peu d'importance, sans valeur, et arriérée. Parler breton était dépassé, pas moderne, sans intérêt, a-t-on fait croire aux gens.

Ainsi, les parents de mon père parlaient breton entre eux et devant les enfants, mais s'adressaient en français aux enfants. Mon père comprend donc beaucoup de choses en breton, peut dire quelques phrases, mais n'a jamais réellement parlé. Il n'a pas non plus appris à écrire et lire sa langue maternelle. La situation est proche en ce qui concerne ma mère. Personnellement, dès mon adolescence, dans les années 70, j'ai réalisé que cette situation était injuste et anormale. Ce n'est qu'au lycée que j'ai pu commencer à apprendre ma langue d'origine, en terminale. J'ai ensuite essayé par différente méthode mais, habitant hors de Bretagne, c'était difficile.

Quand je suis revenu vivre en Bretagne, en l'an 2000, j'ai saisi cette opportunité d'apprendre le breton. En sortant de la formation, n'ayant pas trouvé de travail en breton, j'ai décidé de proposer à une radio associative bilingue, Radio Bro Gwened, d'écrire et de dire une chronique en breton par semaine. Il s'agissait, pour moi, de mettre en pratique l'acquis de ma formation, et de ne pas le perdre. J'ai donc, pendant cinq ans, tenu une chronique, en breton uniquement tout d'abord, puis bilingue. Certaines de mes chroniques furent éditées dans différents journaux et j'ai cherché, sans succès, à les faire éditer en livre. J'ai découvert, en 2005, l'existence des blogs et j'ai donc décidé d'en créer un pour partager gratuitement mes chroniques radio sur internet. C'est ainsi qu'est né Rezore.

Au fil du temps, Rezore est devenu une sorte de "minimédia" traitant principalement de questions linguistiques et bretonnes, mais pas exclusivement. Je souhaiterais y parler plus de choses que j'aime (livres, musiques, films, lieux, etc), mais je manque souvent de temps.

Publier un blog en breton est une façon de donner de la matière à lire et à découvrir aux bretonnants. Un blog est un lieu d'échange, à travers les commentaires. Le breton est une langue vivante et rezore contribue, modestement, à la présence de cette langue vivante sur internet.

Je pense aussi, pour certains sujets politiques et/ou linguistiques, qu'il est important d'en parler en breton et en français. Parfois, les bretonnants débattent entre eux et les personnes qui ne parlent pas breton mais qui s'intéressent, n'ont pas accès à ces débats, c'est dommage. Et pour les gens qui ignorent tout de la situation des langues régionales, et ils sont nombreux en France, il n'est pas mal de leur donner à lire en français sur ce sujet. Le bilinguisme, de ce point de vue, peut aider à décloisonner, à échanger, à informer, à sensibiliser...

Rezore est donc, modestement encore, un petit lieu de débat démocratique, en breton et en français.

Pour moi, le fait d'avoir appris le breton est un acte de résistance culturel et politique. Ma génération, la précédente et les suivantes, ont été assignées à l'ignorance en ce qui concerne le breton. Une politique massive a été menée par l'Etat français, pour éradiquer le breton comme langue maternelle, et il y a impliqué la population. Pour moi, il s'agit d'une forme de colonialisme culturel. L'Etat français pouvait introduire l'enseignement et la pratique du français sans chercher à supprimer les autres langues existantes, ce qu'il n'avait pas le droit moral de faire.

Le recours à l'oppression linguistique, pour transformer les populations, a été utilisé dans les pays colonisés par la France, mais aussi dans les régions de l'Hexagone. Cette attitude n'est pas compatible avec les droits de l'Homme et la démocratie. Un Etat démocratique, qui se prétend champion des droits de l'Homme, qui plus est, ne peut pas se comporter ainsi. C'est mon opinion. Apprendre le breton est donc un acte de résistance culturelle, politique et démocratique, contre un arbitraire d'Etat. Créer un blog bilingue, publier (de temps en temps), des articles dans les revues bretonnes, militer dans une association culturelle bretonne, sont, pour moi, des actes de résistance à cet arbitraire.

Voila pourquoi j'ai créé Rezore.

Rezore, depuis sa création en mars 2005 a eu environ 250.000 visites (2.000 visiteurs uniques par mois environ, 5.000 à 6.000 visites).

J'espère avoir répondu à vos questions et je suis à votre disposition pour des précisions éventuelles".

Christian Le Meut

04/04/2009

Fas koad...

champagne280.jpgN'ouien ket perak met me gave drol ma blog abaoe un nebeut deizioù. Evel ma rahe fas koad din.

- "Te ra fas koad din pe petra ? Petra zo genit ? M'eus ket embannet trawalc'h a dra an deizioù mañ, n'out ket maget mat genin ?" M'eus goulennet getan...
- "Peus ket ankouieit un dra bennak, aotroù webmaster ?", en deus reskontet...
- "Ne gredan ket : bara m'eus prenet, legumajoù, fruezh... Ha petra em behe ankouieit d'az sonj ?"
- "Ma deiz a bloaz ! Penn skañv ! Amiod ! Penn peul ! Glep ! Re a zo re memestra !"
- "Aaaaarrrrggghhhh", emezan...

Hag ar wirionez oa get Rezore memestra : savet eo bet e fin miz Meurzh 2005 ! Deiz a bloaz laouen mat neuze, get un nebeut dale !

930 notenn (berr evit lod, hirr evit lod all),  a zo hiriv an deiz war Rezore. 241.570 gweladenn, bizit a zo bet abaoe miz Meurzh 2005. Da lâret eo etre 5.000 à 6.000 bep miz, ar pezh n'eo ket fall. Ur "media" bihan eo. Etre 15.000 hag 20.000 pajenn a vez digoret bep miz (ha lennet ?). Al lodenn vrasan a zo divyezhek, brezhoneg-galleg, met un nebeut a chom unyezhek.

Christian ar Webmaster

 

28/07/2008

Blog : Ar gelionenn a laboura e-pad an hañv...

Setu ni e kreiz an hañv, e kreiz ar vakansoù evit tud 'zo met pas genin. Echu eo ma vakansoù hag, etre ma labour, al labour a ran a youll vat evit ur gevredigezh, ar c'hoant monet er maez da redek, da neuial, da vale, ha c'hoazh ha c'hoazh, ne m'eus ket kalz a amzer da embann traoù war Rezore hiriv an deiz, nag e brezhoneg, nag e galleg. Met ur mignon din n'eus embannet war e vlog ur bochad traoù e brezhoneg, kentelius ha bourrapl da lenn : ar Gelionenn. 

http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/

Ar gelionenn a laboura e-pad an hañv evit ma ne vo ket diouer a-vrezhoneg gwenedeg war ar skramm. Trugarez vras kelionenn !

La mouche, c'est le nom (en breton) d'un blog dont l'auteur continue, même pendant l'été, d'éditer plein de textes en breton-vannetais. Merci la mouche.

Bzzzz 

 

03/07/2007

Blogoù nevez e brezhoneg

Blogoù nevez e brezhoneg a zo, evel :

http://chwezetablog-rezkebil.blogspot.com/

Ur blog savet get ur paotr "a zo dedennet get an urzhiaterezh hag ar merc'hed".

Un bochad blogoù a zo bet savet get Nireblog, ur benveg nevez : gallout a reer sevel getan blogoù e brezhoneg penn da benn (get ar rubrikennoù e brezhoneg ivez) :

Muioc'h a ditouroù a zo ivez war lec'hienn internet Ofis ar brezhoneg (rubrikenn "Keleier"). Sellit doc'h all liammoù.

Goude bout savet an dra-se, pennadoù zo bet embannet barzh kazetennoù zo, abadennoù radio a zo bet graet ivez, evel ma vehe ar blogoù e brezhoneg un dra nevez ar pezh n'eo ket. Blogoù e brezhoneg a zo abaoe daou vloaz pe tri, da nebeutan (Rezore oa bet savet e Miz Meurzh 2005).

Setu ur blog all a gavan brav hag interesus, e brezhoneg ivez : 

http://red-an-dour.blogspot.com/ 

Hag ur blog nevez awalc'h e brezhoneg ha galleg (barzhonegoù, sonerezh, politikerezh...), savet get ur mignon din.

http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/ 

Petite sélection de blogs en breton, nouveaux ou pas. On peut désormais créer des blogs présentés uniquement en breton par le biais de la plateforme Nireblog (plus d'info en français sur le site de l'Office de la langue bretonne, en lien permanent ci-dessous, dans la rubrique actualité).

23/06/2007

Langues : un blog intéressant

Mard oc'h dedennet get ar yezhoù, kit da welet ar blog-se a zo e okitaneg ha galleg/Si les langues vous intéressent, allez voir ce blog bilingue (occitan/français) :

http://taban.canalblog.com/

16:05 Publié dans Web, Yezhoù/langues | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langues, blog

07/04/2007

Blog et "journalisme-citoyen" : l'avis de journalistes

"Dans la rubrique FAQ du blog du Dauphiné Libéré, www.quelcandidat.com, figure un « mode d’emploi du journaliste-citoyen ». On peut notamment y lire : « Le concept de journalisme citoyen montre que les journalistes des médias influents ne sont pas les détenteurs exclusifs de la connaissance. En effet, le public dispose également de sa propre expertise, tel un journaliste ».

Si tout bon journaliste est forcément citoyen, la réciproque n’est pas automatique. Un journaliste n’est pas là pour livrer une expertise, mais pour réceptionner, vérifier, traiter, hiérarchiser l’information, pour le compte de ses lecteurs, auditeurs ou téléspectateurs, ainsi que pour les internautes. Bref informer ces derniers. Car donner une information sur un blog, ou tout autre support multimédia, lorsqu’on est citoyen non-journaliste, ce n’est pas informer. C’est donner UNE information, qui constituera tout ou partie des informations, que le journaliste se doit de traiter, et non restituer in extenso. Pour nous, journalistes du Dauphiné Libéré, les blogs sont une source d’information en pleine expansion. Vivant au milieu de nos lecteurs, c’est avec eux que nous faisons l’information quotidienne. C’est parmi eux, acteurs politiques, associatifs, culturels ou économiques de notre région, que nous trouvons, effectivement, très souvent, les expertises qui éclairent nos articles.

Les blogueurs, qui se cachent derrière le terme pour le moins flou et ambigu de « journaliste-citoyen », ne font pas exception à cette règle. Mais affirmer qu’ils pourraient agir « tel un journaliste », c’est dévaloriser une profession en affirmant que n’importe qui pourrait la pratiquer, pour peu qu’il sache construire correctement ses phrases, ou manier un micro, un appareil photo et une caméra. Prendre une aspirine lorsqu’on a une migraine ne fait pas de nous un médecin. Donner quelques heures de cours au fils de la voisine ne nous transforme pas en enseignant. Le journalisme, c’est pareil. C’est un métier à part entière, avec ses écoles et ses diplômes reconnus par la profession, sa convention collective, son code de déontologie, ses chartes, et même une carte d’identité spécifique.

Imagine-t-on les risques que peut représenter l’information si elle n’est pas correctement vérifiée, recoupée, hiérarchisée, conforme au droit (diffamation, présomption d’innocence, droit à l’image, etc...) et éventuellement commentée ou replacée dans son contexte ? Mettre en œuvre tous ces garde-fous est un vrai travail de professionnel.

Les journalistes SNJ du Dauphiné Libéré et de Vaucluse Matin contestent non pas la participation des internautes au débat, mais l’emploi du terme de « journaliste citoyen ». On peut trouver mille solutions de faire réagir les gens, sans pour autant en faire des journalistes, sans pour autant dévaloriser la profession.

Section Dauphiné Libéré - Vaucluse Matin - Veurey- le 31 mars 2007"

05/04/2007

Le blog de Jean Quatremer : Sarko, l'Europe et ses langues, etc.

Concernant le fragment de discours de Nicolas Sarkozy, je vous conseille le commentaire (daté du 31/03) de Jean Quatremer, journaliste de Libération à Bruxelles, qui tient un blog ("Coulisses de Bruxelles") très intéressant, de mon point de vue. Il vient de publier une nouvelle note sur la tendance de certains responsables européens à n'utiliser qu'une seule langue dans les institutions européennes, et ce n'est pas le français ! Bizkoazh kement all (jamais autant !) ! Là aussi, le multilinguisme est une conquête ! 

http://bruxelles.blogs.liberation.fr/

05/03/2007

Pays de Redon : Ekoblog

Communiqué de Jean-François Lugué (du pays Redon), qui a attrapé le virus du blog :

"Bon, 'ai succombé moi aussi à la blog-mania ... Je me suis dit que pour faireavancer le schmiliblick ça pouvait être un truc sympa à faire. On verra bien, d'autant que ça peut servir pour faire connaître ses idées àl'occasion d'échéances électorales à venir ...
Alors, vous y trouverez des informations accompagnées assez souvent de réflexions. On y parlera :Pays de Redon, écologie pratique, langue bretonneet gallo, énergie, Bretagne, conflits, rapports Nord-Sud, culture évidemment et sans doute de bien d'autres choses encore... Pour l'instant, il n'y aqu'une douzaine de billets mais tout cela s'enrichira au fil des semaines. J'aurai d'autant plus de plaisir à publier que la communauté des internautesréagira par ses commentaires ... Donc ,n'hésitez pas à réagir, c'est fait pour ça et uniquement pour ça d'ailleurs. En espérant que vous trouverez un peu d'intérêt à cet espace virtuel.
de tchoeur/ a greiz kalon"

http://lugue.ekoblog.eu

02/03/2007

Rezore : deiz ha bloaz laouen mat/Joyeux anniversaire !

Setu erruet eilvet deizh ha bloaz Rezore, bet savet e penn kentañ miz Meurzh 2005 ! Bizkoazh kement all ! Ur sort burzhud eo, peogwir on nul bras get an informatik (hag get an deknik dre vras) !  N'ouion ket ped a dud zo deuet da lenn Rezore met, e korf daou vlead, 92.300 bizit, gweladenn, zo bet : 26.900 e 2005, 50.000 e 2006 ha 15.400 e 2007. E miz C'hwevrer, 275 gweladenn zo bet bemdez (un "etread" eo). Abaoe fin miz C'hwevrer, kalz muioc'h a dud a zeu (400 gweladenn bemdez), ha n'ouion ket perak...Kreskiñ a ra a wezhoù mod-se, digreskiñ  a ra war lerc'h, ur sort chall ha dichall... Rezore a vez maget get traoù a bep sort a vez skrivet pe kavet genin, pe kaset din, ha, dreist holl, get ar pezh a skrivan evit Radio Bro Gwened (ur rubrikenn divyezhek bep sizhun - d'ar gwener mintin, 8e15 e breton). Mersi bras da Andrea Le Gall evit bout difariet ma skridoù geti. Farioù a chom memestra : evit ar re a zesk brezhoneg, diwallit ag an dra-se ! Met klask ar farioù a zo un doare da zeskiñ ivez ! Hag ar blog-se a vez skrivet e brezhoneg mod Bro Gwened, evel ma ouit dija ("bout" a vez implijet evit "bezañ", "a" e lec'h "eus"...).

Degemer mat war Rezore ha n'ankoueit ket da skrivañ ar pezh a sonjit dre ar "commentaires".

Voici arrivé le deuxième anniversaire de Rezore, créé au début du mois de mars 2005. C'est une sorte de miracle pour la nullité en informatique que je suis (et en technique en général). Je ne peux pas savoir combien de personnes sont passées sur ce site depuis, mais il y a eu 92.000 visites depuis la création : 26.900 en  2005; 50.000 en 2006 et déjà 15.400 pour janvier-février : 2007 commence fort avec près de 400 visiteurs ces jours-ci, pour des raisons que j'ignore mais c'est la joie des blogs. Il y a ainsi des flux et des reflux, chall ha dichall, comme on dit en breton. Rezore est alimenté dans les deux langues par des choses que je trouve, qui me sont envoyées, et d'autres que j'écris, principalement par ma chronique hebdomadaire sur Radio Bro Gwened (chaque mercredi à 9 h 15 en français). Merci beaucoup à l'animatrice de l'émission en breton, Andrea Le Gall pour ses corrections. Il reste cependant des fautes (en breton mais aussi parfois en français), meci de me les signaler si vous en voyez. Le jeu pour les apprenants (en breton comme en français) étant de les repérer ! Pour les adultes  apprenant le breton, je rappelle que ce blog est écrit en breton vannetais avec quelques formes spécifiques (verbe être en "bout" plutôt que "bezañ" etc.).

 Bienvenue sur Rezore et n'oubliez pas d'écrire vos opinions par le biais des "commentaires".

 

21/02/2007

Les fonctionnaires peuvent-ils bloguer ?

Petite info reprise du site "Le café pédagogique" sur le droit des fonctionnaires à entretenir des blogs ayant trait à leurs activités professionnelles : ""Dans quelles conditions les fonctionnaires peuvent-ils tenir un blog sur Internet ?" : question du député Robert Lecou adressée au ministre de la fonction publique et relative aux journaux personnels sur Internet, appelés « blogs ».Ce nouveau moyen de communication et d'échange connaît un grand succès et des fonctionnaires ont ouvert, à titre purement personnel, des blogs où ils relatent leur vécu professionnel, leurs attentes, leurs joies et leurs déceptions. Récemment, deux blogs dont les auteurs étaient connus uniquement sous leur pseudonyme, celui d'un inspecteur du travail et celui d'un policier, ont fermé, l'un sur injonction de sa hiérarchie, l'autre préférant avoir une position officielle de l'administration avant de continuer. Il semble qu'il existe dans ce domaine une incertitude qu'il convient de lever, pour concilier la liberté d'expression et les obligations, notamment de réserve, qui peuvent incomber à un fonctionnaire en activité. Le député demande donc au ministre sa doctrine sur les conditions dans lesquelles des fonctionnaires peuvent tenir un blog sur Internet." A lire à l'adresse ci-dessous :

http://www.juriscom.net/actu/visu.php?ID=893

18:05 Publié dans Web | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : blog, internet

07/12/2006

Chine : blog Bretoned Pekin/le blog des Bretons de Pékin

Ur blog zo bet savet get Bretoned a zo e chom e Pekin get skeudennoù ur fest-noz savet e kerr-benn Bro Sinae, ur gentel brezhoneg-sinaeg hag ur bern traoù interesus, setu ar chomlec'h :

 Des Bretons de Pékin ont créé leur blog avec des photos du fest-noz organisé il y a quelques semaines par leurs soins, une leçon bre breton-chinois et plein d'autres échos, en voici l'adresse :

 http://zhongbreizh.spaces.live.com/

07/10/2006

Le blog d'un inspecteur du travail fermé sur ordre...

Le blog d'un inspecteur du travail que j'avais mis en lien direct sur Rezore, vient d'être fermé. En cliquant sur le lien vous accéderez à un autre site où les circonstances de la fermeture, sur ordre du Ministère, sont précisées. Daniel Schneiderman commente également  cette fermeture sur le Big bang blog. L'outil blog permet une liberté d'expression qui inquiète manifestement certains pouvoirs. En attendant éventuellement de retrouver cet inspecteur du travail sur internet (il témoignait anonymement et sans que les entreprises concernées puissent être reconnues), vous pouvez lire, sur papier "Journal d'un médecin du travail" (par Dorothée Ramaut; Ed. Le Cherche midi), autre témoignage de la dureté des relations de travail actuellement.

Christian Le Meut