Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

26/08/2011

Karaibe : ul levr evit displegiñ kreoleg Saint Martin

Meur a c'hreoleg a vez : kreoleg ar Gwadeloup a zo dishenvel d'an hini a vez komzet e enezenn Saint Martin, muioc'h levezonet get ar saozneg./Il y a plus d'un créole, et celui de la Guadeloupe est différent de celui parlé sur l'île de Saint-Martin, davantage influencé par l'anglais...

http://www.guadeloupe.franceantilles.fr/regions/nord-bass...

10/08/2011

Danyel Waro : un den da selaoù/un homme à écouter

Setu ul liamm betek un atersadenn get Danyel Waro, kanour ag enezenn La Réunion, deuet d'an Oriant, d'ar gouelioù etrekeltieg, evit soniñ get Erik Marchand ha Titi Robin.
Lien vers un entretien avec Danyel Waro, chanteur de La Réunion, venu au Festival interceltique de Lorient pour chanter avec Erik Marchand et Titi Robin.

http://lorient.letelegramme.com/local/morbihan/lorient/vi...

Ul liamm get un atersadenn all a ziar ar c'hreoleg e La Réunion :
Un lien avec un autre interview à propos de la pratique du créole à La Réunion :

http://www.abp-tv.com/index.php?video_id=1626

05/07/2011

Gwadeloupe : penaos e vez komzet ag ar garantez e kreoleg ? Comment parle-t-on d'amour en créole

Penaos e vez komzet ag ar garantez e kreoleg ar Gwadeloupe ?
Comment parle-t-on d'amour en créole guadeloupéen ?

http://www.caraibcreolenews.com/news,guadeloupe,1,3428,-g...

22/06/2011

Potomitan : evit brudiñ ar c'hreoleg

Potomitan : ul lec'hienn internet leun a draoù a ziar ar c'hreoleg (yezh ha sevenadur).
Un site internet plein d'info sur le créole, langue et culture : Potomitan.

http://www.potomitan.info/

24/05/2011

Yezhoù rannvroel : ul lezenn, buan ! Langues régionales : l'urgence d'une loi

Ar yezhoù rannvroel a oa bet lakaet ba' bonreizh Bro Frañs e 2008, met lezenn ebet ar lerc'h (daoust d'ar promesoù); ha neuze, petra nevez ar lerc'h ?
Les langues régionales ont été introduites dans la Constitution française en 2008, mais aucune loi n'a été votée ensuite malgré les promesses; alors, quoi de neuf ensuite ?

http://lurel.parti-socialiste.fr/2011/05/22/les-langues-r...

18/05/2011

Ar C'hapes neo ket mui en arvar/Le Capes n'est plus en danger

Dec'h e oa kapes ar yezhoù rannvroel en arvar, hiriv n'eo ket mui. Gwell a-se.
Hier le capes des langues régionales était en danger, aujourd'hui il ne l'est plus. Tant mieux.

http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/finister...

Dielloù :
http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/morbihan...

http://www.eitb.com/infos/societe/detail/659001/la-suppre...

06/05/2011

Ar Vanguardia : e katalaneg ha kastillaneg bremañ/La Vanguardia désormais bilingue

La Vanguardia, ur gazetenn pemdeziek e spagnoleg (kastellaneg), embannet e Barselona, a zo divyezheg  abaoe ar sizhun-mañ : kastellaneg/katalaneg. Traoù sort-se ne vehe ket fall e Breizh ivez...
La Vanguardia, quotidien en espagnol (castillan), édité à Barcelone, a désormais une version en catalan depuis cette semaine. Ce genre de chose ne serait pas mal en Bretagne aussi...

http://lavanguardia.newspaperdirect.com/epaper/viewer.aspx

27/04/2011

Yezhoù en arvar : labour 'zo !

atals125.jpgRenablet 'vez get an Unesco ar yezhoù en arvar : 2.500 a ziar ar 6.000 yezh komzet (ar dro) er bed a-bezh, a zo er stad-se. An Unesco 'deus embannet un Atlas nevez 'zo a-ziàr an dra-se. War ar skeul savet get pennoù bras an Unesco, al live 0 a vez roet d'ar yezhoù marv betek 5 d'ar yezhoù yac'h. Al live 2 a zo bet roet d'ar brezhoneg ha d'ar gallaoueg da lâret eo "yezhoù en arvar bras"... Ar galleg n'eo ket en arvar.

Gwir eo, ne vez ket mui klevet komz brezhoneg alies e straedoù an Hen Bont, An Alré, Gwened... Un nebeut blezadoù 'zo e veze klevet breton war ar marc'hadoù c'hoazh, met kazi echu eo bremañ. Eurus a-walc'h, desket 'vez brezhoneg get bugale e skolioù 'zo. Tud deuet a zesk brezhoneg get kevredigezhioù 'zo. Ar re-se a zle bout sikouret get ar re a faota dezhe e chomo bev hor yezh, evel ar rannvro, ar c'humunioù o deus sinet Karta Ya d'ar brezhoneg, hag all. Rak get ar skolioù hag ar c'hevredigezhioù e vez kelennet ha komzet brezhoneg bremañ hag amañ.

labourat124.jpgEmbann soñjoù an aotroù aotrou maer e galleg hag e brezhoneg ba' kelaouenn an ti-kêr, evel mavez graet get kumunioù 'vez : perak pas ? Met efedus eo evit lakaat an dud da gomz ? Ur yezh vev a zo, da gentañ, ur yezh komzet. Ha n'eo ket ag un dekorom breizhat hon eus ni, brezhonegerion, dober evit komz. Met bout sikouret da vat get tud paeet da labourat evit kelenn hor yezh, aoziñ abadennoù e brezhoneg, sevel emgavioù ha liammoù etre ar rummadoù a gomz brezhoneg, bugale, tud kozh, tud deuet. War dachenn ar brezhoneg, ur bern postoù labour a c'hellehe bout savet. N'eo ket al labour a vank. Ar youl, an argant, hag an efedusted, ne lâran ket.

CLM

* Travailler en breton : ar stummadurioù a zo diskouezhet war un trakt embannet get Kelenn, Roudour, Stumdi, Skol an emsav ha Deskiñ d'an oadourien), DAO - 0.820.20.23.20.
dao.bzh@gmail.com

18/04/2011

A-venn e ta ar yezhoù/D'où viennent les langues ? Afrika ?

Hervez an "New York Times", razh ar yezhoù komzet hiriv an deiz er bed (war dro 6.000) o dehe ur vammenn hepken, en Afrika, 50.000/70.000 bloaz 'zo.../Selon le New York times une seule langue serait à l'origine des 6.000 (environ) langues parlées dans le monde aujourd'hui. La source serait en Afrique, il y a 50.000/70.000 ans (lu sur Slate.fr).

"Les 6.000 langues du monde moderne descendraient, selon les travaux de Quentin Atkinson (publiés dans Science), d'une unique langue ancestrale parlée par les premiers hommes d'Afrique, il y a 50.000 à 70.000 ans, souligne The Wall Street Journal. Cette découverte est surprenante, signale The New York Times. En effet, comme les mots changent très rapidement, les linguistes expliquent généralement que l'on ne peut remonter trop loin dans le temps. Jusqu'à présent, la généalogie d'une langue la plus poussée concerne la famille indo-européenne (...) et remonte à 9.000 ans.

Atkinson, psychologue évolutionnariste néozélandais, a repoussé cette barrière en étudiant non pas les mots mais les phonèmes (c'est-à-dire les consonnes, les voyelles et les tons qui sont les éléments les plus simples de la langue et qui permettent de distinguer deux mots)." Selon ce chercheur ce sont les langues khoïsan, parlées en Afrique australe (Botswana, Namibie, province du Cap-du-Nord d'Afrique du Sud, Angola méridional) dont seraient "originaires toutes les autres".

11/04/2011

Unesco : "Les langues, ça compte"

Setu da heul ul liamm davet ur video savet get an Unesco da geñver an 21 a viz C'Hwrever, devezh etrebroadel ar yezhoù mamm. Voici un lien avec un vidéo réalisée par l'Unesco à l'occasion du 21 février, journée internationale des langues maternelles.

http://www.youtube.com/watch?v=DKwePfJv10U&feature=pl...

04/04/2011

Selon l'Unesco : le breton "sérieusement en danger"

Atlas119.jpg"Sérieusement en danger" : setu stad ar brezhoneg hervez an "Atlas des langues en danger dans le monde", embannet get an Unesco. Ur pennad a zo bet embannet b'an Telegramme hiriv.
"Sérieusement en danger" : c'est l'état de la langue bretonne selon l'Atlas des langues en danger dans le monde" édité par l'uesco. Un article est paru dans Le Télégramme aujourd'hui.

http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/finister...

Setu ul liamm get ar stumm niverel, embannet war lec'hienn an Unesco.
Lien avec la version informatique éditée sur le site de l'Unesco.

http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php

14/03/2011

Sarkozy : reskont d'ur goulenn a ziar ar brezhoneg/réponse à une question sur le breton

Prezidant Nicolas Sarkozy ne faota ket dezhan e vehe kadarnaet karta Europa evit ar yezhoù "rannvroel" get Bro Frañs, un dra a vehe efedus evit sikour hor yezhoù "rannvroel". Nac'het eo bet get ar gouarnamant ivez kinnig ul lezenn (bet promotaet getan e 2008) evit krenvaat hor yezhoù. Met komzoù flour a zo bet lâret get ar prezidant memestra hiriv en ur dremen dre ar Morbihan. Setu daou liamm interesus
Le Président de la République, Nicolas Sarkozy, refuse que la charte européenne des langues minoritaires soit ratifiée par la France, ce qui serait une bonne façon d'aider la pratique de nos langues dites "régionales". Le gouvernement refuse la loi qu'il avait pourtant promise en 2008 pour renforcer la pratique de nos langues. Pour autant il a fait une jolie déclaration aujourd'hui à ce sujet, lors de son passage par le Morbihan. A suivre, deux liens intéressants :

http://www.ouest-france.fr/ofdernmin_-Nicolas-Sarkozy-La-...

http://www.letelegramme.com/local/morbihan/vannes-auray/g...