Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

02/09/2010

"En passant par la Lorraine" : outil anti langues régionales...

Sonennoù brudet bras, evel "En passant par la Lorraine", a zo bet implijet get skolioù ar Republik evit stourm a enep ar yezhoù rannvroel hag evit kas an dud da vrezelin a-enep d'an Alamagn. Souezhus eo, met gwir, hervez Bertrand Dicale, un den a ouia ur bochad traoù a ziar ar sonennoù e galleg. Skrivet en deus "Ces chansons qui font l'histoire"; selaouit e gronikenn war Frans Info (n'eo ket ret selaoù betek ar fin "En passant par..." sonet get soudarded...).

Des chansons connues comme "En passant par la Lorraine", ont été utilisées par les écoles de la République contre les langues régionales et pour les inciter à faire la guerre à l'Allemagne. C'est surprenant mais vrai, d'après Bertrand Dicale, un spécialiste de la chanson. Il a écrit "Ces chansons qui font l'histoire"; écoutez sa chronique à ce sujet sur France Info (il n'est pas nécessaire d'écouter jusqu'à la fin la version martiale "D'en passant par...") :

http://www.france-info.com/chroniques-ces-chansons-qui-fo...

 

07/08/2010

Embann/édition : Blanche neige et les sept nains parlent breton

"Gwenn erc'h hag ar seizh korrig" a zo titl "Blanche neige et les sept nains" e brezhoneg. Ul levr hag ur bladenn a zo bet embannet a-nevez get ti embann Tes.
Blanche neige et les sept nains parlent désormais breton grâce à l'album-CD qui vient de sortir aux éditions Tes sous le titre "Gwenn erc'h hag ar seizh korrig".

http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/cotesarm...

28/06/2010

Douarnenez : ur vanifestadeg all

Ur vanifestadeg all a zo bet ba' Douarnenez, en ti ker, digwener paseet, a ziar ar c'hentelioù brezhoneg (doare "initiation"), roet e skolioù 'zo. Ar c'humun ne faota ket dezhan paeañ evit ar c'hentelioù-se...
Une nouvelle manifestation a eu lieu à Douarnenez, vendredi dernier, à propos de l'initiation donnée en primaire aux élèves de certaines écoles. La commune ne veut pas payer pour ces cours-là...

http://www.letelegramme.com/local/finistere-sud/ouest-cornouaille/douarnenez/conseil-les-citoyens-s-invitent-en-mairie-pour-le-breton-27-06-2010-970304.php

 

 

22/06/2010

Tremenit ar bak e brezhoneg/Passez le bac en breton...

Ma faota deoc'h tremen (pe tremen en dro), ar bak e brezhoneg mar plij, kit da bellkargin un destenn a zo bet roet da liseidi 'zo ar bloaz mañ, hag a zo bet embannet war lec'hienn Libération...
Si vous voulez vous essayez à passer une épreuve du bac en breton, téléchargez le sujet proposé à certains lycéens cette année; le lien est sur le site de Libération...

http://www.liberation.fr/vous/0101642865-et-le-bac-de-bre...

21/06/2010

Penn ar Bed/Finistère : paeañ evit sevenadur Breizh? Payer pour la culture bretonne?

Al lodenn vrasan ag ar Vretoned a vehe a-du get ar brezhoneg hag evit ma vehe komzet brezhoneg c'hoazh en amzer da zonet, hervez enklaskoù pe sondadegoù a zo... Ya met pa vez goulennet gete paeañ evit ar yezh pe ar sevenadur, un afer all eo. Departamant Penn ar Bed en deus savet, un nebeut bleadoù 'zo, kentelioù "sevenadur Breizh" (yezh, istor...), evit ar skolioù kentañ derez dedennet get ar c'hinnig-se. Da gentañ e veze paeet razh an traoù get ar c'huzul veur met echu eo : an hanter a zle bout paeet get ar c'humunioù bremañ hag un nebeut anezhe n'int ket kountant evel Douarnenez ha Tregeneg, koste Pont-n'Abad...

La majorité des Bretons serait favorable à la langue bretonne, et à ce qu'elle continue à être parlée à l'avenir, d'après certaines enquêtes et certains sondages... Oui, mais quend il s'agit de mettre la main à la poche pour la langue et la culture, cela devient plus compliqué. Le département du Finistère a mis en place depuis plusieurs années des cours optionnels de culture bretonne (langue, histoire...), pour les écoles volontaires. Au début, c'était totalement pris en charge par le Conseil général mais, désormais, les communes doivent payer la moitié et certaines rechignent, voire refusent, comme Douarnenez ou Treguenec (du côté de Pont l'Abbé)...

http://www.ouest-france.fr/actu/actuLocale_-Conseil-munic...

14/06/2010

Dihun : diaezamantoù 'zo

Ugent vloaz 'zo e oa bet savet kevredigezh Dihun da sevel hentennoù divyezhek (pe teryezhek), er skolioù privez. Desket 'vez brezhoneg get  muioc'h evit 4.000 krouadur ar bloaz mañ, met diaezamantoù 'zo abaoe un nebeut bleadeù.
L'association Dihun a été créée il y a vingt ans pour créer des antennes bilingues (voire trilingues) dans les écoles privées. Plus de 4.000 enfants y apprennent le breton cette année, mais des difficultés sont apparues ces dernières années.

http://www.ouest-france.fr/region/bretagne_detail_-Les-ec...

04/06/2010

"Enseignement du breton. Dépasser les blocages"

Emañ ar c'hazetenner ha klasker Fañch Broudic e krogiñ get ur studiadenn nevez : stad ar c'helenn brezhoneg hiriv an deiz. Ur blog en deus savet evit goulenn o sonj get an dud, e galleg pe e brezhoneg. Setu al liamm :
Fañch Broudic, journaliste et chercheur, entame une nouvelle recherche sur l'état de l'enseignement du breton actuellement. Il a créé un blog pour demander leur avis au gens qui en ont un, en français ou en breton. Le lien :

http://studi.canalblog.com/archives/2010/05/28/18030822.h...

Fañch Broudic en deus displeget palioù e labour d'an Télégramme/Fañch Broudic a expliqué les objectifs de sa mission au Télégramme :

http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/finister...

10/05/2010

Okitaneg/occitan : ur c'hlas divyezhek el lise/une classe bilingue au lycée de Carcassonne

Un hentenn divyezhek a vo digoret barzh ul lise e Bro Okitania, e Carcassonne ar pezh a zo nevez flamm du-hont. Muioc'h mui a skolioù "Calandreta", skolioù mamm ha kentañ derez, a vez digoret e lec'h ma vez desket okitaneg get ar vugale dre soubidigezh evel Diwan e Breizh. D'ober 'zo, neuze, a zigoriñ klasoù e okitaneg barzh skolajoù pe liseoù 'zo, evel ma z'eus e Breizh, met re nebeut. N'eus ket trawalc'h a skolajoù nag a liseoù get un hentenn divyezhek, hag ur bochad bugale a zilesk ar brezhoneg ar pezh a zo domaj bras.

Un filière bilingue va être ouverte à la rentrée prochaine dans un lycée de Carcassonne, ce qui est une nouveauté là-bas. De plus en plus d'écoles maternelles et primaines Calandreta sont ouvertes en Occitanie, où l'on apprend l'occitan par immersion, comme cela se fait à Diwan en Bretagne. Il est donc logique d'ouvrir des filières bilingues dans des collèges et lycées, sauf que cela se fait trop peu. Beaucoup d'enfants ayant appris le breton en primaire ne poursuivent pas au collège ni au lycée, faute de suivi au niveau de l'Education nationale, ou privée. La déperdition de connaissance et de compétence linguistique est importante.

http://www.ladepeche.fr/article/2010/05/09/831725-Inedit-...

09/05/2010

Levrioù evit ar vugale/Livres pour enfants

togig010.jpg

Setu un nebeut levrioù e brezhoneg evit ar vugale, displeget genin e galleg (embannet eo bet ar pennad-mañ b'an Télégramme diriaoù paseet, 6 a Vae).

"L’histoire du petit chaperon rouge connaît de multiples versions en français, et c’est pareil en breton. «Togig ruz» (éditions TES, 12,5¤), de Geoffroy de Pennart, présente un petit chaperon rouge moqueur et dégourdi qui en fait voir de toutes les couleurs à ce pauvre loup. La traduction est assurée par Mark Kerrain.
«Kabellig ruz» est une version plus classique, au dessin plus figé, elle aussi éditée par TES (12¤), et accompagnée d’un CD sur lequel on peut entendre les voix, entre autres, de Nolwenn Korbell et Yann Bijer dans le rôle du chasseur qui sauve la grand-mère et sa petite-fille.
Dans le genre classique, TES a aussi édité récemment une version avec CD des «Trois petits cochons» («Tri femoc’h bihan»: 10¤), traduite par Tugdual Kalvez. La conteuse est Annie Ebrel et le loup est Guy Berthou. Les parents pourront également proposer à leurs enfants bilingues la version bretonne de «La chèvre et les trois biquets» («Ar c’havr hag he mennoù-gavr»: 10¤, avec CD).
Enfin, sans CD cette fois (dommage), l’histoire du «Géant de Zeralda» («Ramz Zeralda»: 10,50¤). Zeralda, petite fille aimant cuisiner, vit dans un pays dominé par un géant mangeur d’enfants! Par ses petits plats, Zeralda saura faire changer les goûts du géant, et les enfants ne vivront plus dans la terreur… Ce savoureux album est l’œuvre de Tomi Ungerer avec une traduction assurée par Mark Kerrain. Tous ces ouvrages sont édités chez TES".
Christian Le Meut

14/04/2010

Lise Diwan : aet eo ar maout getan ! Lycée Diwan : champion de Bretagne pour le bac

Disoc'hoù ar bak 2009 evit al liseoù e Bro C'hall a bezh a a zo embannet hiriv er c'hazetennoù, ha piv eo ar gwellañ lise e Breizh ? Al lise Diwan, e Karaez, e lec'h ma vez kelennet razh an danvezioù e brezhoneg, hag e lec'h ma vez desket div yezh get al liseidi abaoe ar skol vamm... Al lise Diwan Karaez a zo en eil renk evit Bro C'Hall a-bezh !
Les résultats du bac 2009 par lycée sont publiés aujourd'hui dans les journaux, et qui est le meilleur lycée de Bretagne ? Le lycée Diwan de Carhaix, où les matières sont enseignées en breton, et où les élèves pratiquent deux langues (breton-français), depuis la maternelle. Le lycée Diwan arrive au second rang pour... la France entière !

http://www.lefigaro.fr/palmares-lycees/academie-rennes/fi...

11/04/2010

Etel/An Intel : ur skol divyezhek nevez ?/Une nouvelle école bilingue ?

32 skoliad a oa war ar renk evit deskiñ brezhoneg adalek an distro skol kentañ e skol Santez Anna, en Intel. O zud o deus labouret evit ma vehe savet un hentenn divyezhek nevez, an hini kentañ er gumun hag en eil er c'hanton (unan all a zo e Lokoal-Mendon). 500 krouadur a zesk brezhoneg e Bro An Alré (28 kumun), met n'eo ket bet digoret skolioù divyezhek nevez abaoe pell (pemp, c'hwec'h vloaz ?). Siwazh, pennoù bras ar skolioù katolik n'o deus ket asantet digoriñ ar c'hlas nevez betek bremañ.
32 écoliers sont inscrits pour apprendre le breton à partir de l'année prochaine à l'école Sainte Anne d'Etel. Leurs parents ont travaillé pour que soit créée une antenne bilingue dans cette école, la première de la commune et la seconde du canton (il y en a une autre à Locoal-Mendon). 500 enfants apprennent le breton en filière bilingue ou Diwan en pays d'Auray mais il ne s'est plus ouvert d'antenne bilingue depuis au moins 5-6 ans. Hélas, les dirigeants de l'enseignement catholique refusent l'ouverture de cette classe, jusqu'à maintenant.

http://www.ouest-france.fr/actu/actuLocale_-La-filiere-bi...

17/03/2010

Kelaouenn Trema : un niverenn a ziar-benn ar yezhoù rannvroel

Yezhoù rannvroel, ar c'helenn, a zo tem niverenn diwezhañ ar gelaouenn Trema, "Revue de recherche de l'IUFM de l’académie de Montpellier depuis 1992 ; son objectif : servir de lien entre réflexions scientifiques, recherches sur l'enseignement et formation des enseignants".
Le dernier numéro de la revue Trema, "revue de recherche de l'IUFM de l’académie de Montpellier depuis 1992 ; son objectif : servir de lien entre réflexions scientifiques, recherches sur l'enseignement et formation des enseignants", est consacré à l'enseignement des langues régionales.

http://trema.revues.org/898