09/05/2010
Levrioù evit ar vugale/Livres pour enfants
Setu un nebeut levrioù e brezhoneg evit ar vugale, displeget genin e galleg (embannet eo bet ar pennad-mañ b'an Télégramme diriaoù paseet, 6 a Vae).
"L’histoire du petit chaperon rouge connaît de multiples versions en français, et c’est pareil en breton. «Togig ruz» (éditions TES, 12,5¤), de Geoffroy de Pennart, présente un petit chaperon rouge moqueur et dégourdi qui en fait voir de toutes les couleurs à ce pauvre loup. La traduction est assurée par Mark Kerrain.
«Kabellig ruz» est une version plus classique, au dessin plus figé, elle aussi éditée par TES (12¤), et accompagnée d’un CD sur lequel on peut entendre les voix, entre autres, de Nolwenn Korbell et Yann Bijer dans le rôle du chasseur qui sauve la grand-mère et sa petite-fille.
Dans le genre classique, TES a aussi édité récemment une version avec CD des «Trois petits cochons» («Tri femoc’h bihan»: 10¤), traduite par Tugdual Kalvez. La conteuse est Annie Ebrel et le loup est Guy Berthou. Les parents pourront également proposer à leurs enfants bilingues la version bretonne de «La chèvre et les trois biquets» («Ar c’havr hag he mennoù-gavr»: 10¤, avec CD).
Enfin, sans CD cette fois (dommage), l’histoire du «Géant de Zeralda» («Ramz Zeralda»: 10,50¤). Zeralda, petite fille aimant cuisiner, vit dans un pays dominé par un géant mangeur d’enfants! Par ses petits plats, Zeralda saura faire changer les goûts du géant, et les enfants ne vivront plus dans la terreur… Ce savoureux album est l’œuvre de Tomi Ungerer avec une traduction assurée par Mark Kerrain. Tous ces ouvrages sont édités chez TES".
Christian Le Meut
22:37 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne, Deskadurezh/Education, Levrioù/Livres/BT/BD | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.