21/01/2014
Priz lennegel Sten Kidna-Le long cours du Bono : pemp dastumad danevelloù war ar renk
Ar priz lennegel « Sten Kidna-Le long cours du Bono », bet krouet e 2009 get kumun ar Bonoù evit inouriñ ul levr faltazi nevez embannet e brezhoneg, a vo roet c'hoazh e 2014, er Bonoù, e miz Mae pe Mezheven (war lerc'h ar votadegoù). Pemp dastumad danevelloù embannet e 2012/2013 a zo bet lakaet war ar renk get ar juri savet get ar gevredigezh Kerlenn Sten Kidna hag a labour get kumun Ar Bonoù war ar raktres mañ.
Setu roll al levrioù àr ar renk evit priz Sten-Kidna-Le long cours du Bono 2014 :
- Traoù nevez, Yann Gerven, Skol Vreizh, 2013
- Boned glas ar Pagan, Goulc'han Kervella, Al Liamm, 2012
- Penaos e ya ! Ar bed ? Goulc'han Kervella, Keit vimp bev, 2013
- Ar boan beva, My Skaouidig, Emgleo Breiz, 2013
- Bed ZH, Paol ar Meur, Mouladurioù hor yezh, 2012.
Ar skrivagnerien priziet dija :
- 2009 : Mich Beyer/Etrezek an enez
- 2010 : Herve Gouedard/Liñvadenn Kastellaodren
- 2011 : Riwall Huon/Ar marc'h glas
- 2012 : Yann Bijer/Torrebenn
- 2013 : Aziliz Bourgès/An diaoul ouz taol
- 2014 ?
Prix littéraire Sten Kidna-Le long cours du Bono :
Cinq recueils de nouvelles en lice
Le prix littéraire Sten Kidna-Le long cours du Bono, créé en 2009 par la commune du Bono afin de promouvoir une oeuvre de fiction récente en breton, sera de nouveau remis en 2014, au mois de mai ou juin (après les élections), au Bono. Cinq recueils de nouvelles en langue bretonne édités en 2012 et 2013 ont été choisis par le jury populaire (dix personnes du pays d'Auray) constitué par l'association Kerlenn Sten-Kidna, à la demande de la commune du Bono.
Voici les livres en lice :
- Traoù nevez, Yann Gerven, Skol Vreizh, 2013
- Boned glas ar Pagan, Goulc'han Kervella, Al Liamm, 2012
- Penaos e ya ! Ar bed ? Goulc'han Kervella, Keit vimp bev, 2013
- Ar boan beva, My Skaouidig, Emgleo Breiz, 2013
- Bed ZH, Paol ar Meur, Mouladurioù hor yezh, 2012.
Les écrivains déjà primés :
- 2009 : Mich Beyer/Etrezek an enez
- 2010 : Herve Gouedard/Liñvadenn Kastellaodren
- 2011 : Riwall Huon/Ar marc'h glas
- 2012 : Yann Bijer/Torrebenn
- 2013 : Aziliz Bourgès/An diaoul ouz taol
- 2014 ?
Kerlenn Sten Kidna, 6 rue Joseph Rollo, 56400 Auray/02 97 29 16 58. STENKIDNA2@wanadoo.fr, www.kerlenn-sten-kidna.com
15:51 Publié dans Arzoù/Arts, Auray (pays d'), Brezhoneg/Langue bretonne, Levrioù/Livres/BT/BD | Lien permanent | Commentaires (0)
17/08/2011
An Oriant/Lorient : un diskouezadeg brav da welet
Un diskouezadeg brav hag interesus a zo da welet e mirdi Ar Faouedig, en Oriant (e-tal an ti-kêr), a ziar benn al livour breizhat Micheau-Vernez (1907/1989). Breizh a oa bet livet getan (pardonioù, dilhadoù, tier, aodoù...), hag ivez lec'hioù all (Provens, Italia, Moskou...) ; bokedoù, fruezh, merc'hed noazh... Livioù a-bep sort a veze lakaet getan, ruz, melen, glas, livioù souezhus ha brav spontus... Faiensoù, kizelladurioù ha tresadennoù a zo diskouezhet ivez. A-vat eo evit mont e-barzh, hag un nebeut traoù a zo displeget e brezhoneg (met dreist holl e galleg). Digor e vo betek an 30 a viz-mañ. 2e/7e d'enderv. D'ar merc'her betek ar sul.
Une très belle exposition est à oir à la galerie du Faouedic, près de la mairie, à Lorient, sur le peintre breton Micheau-Vernez (1907/1989). Il a peint la Bretagne (des pardons, des costumes, des maisons, des côtes...), et d'autres endroits comme la Provence, l'Italie, Moscou ; des fleurs, des fruits, des femmes nues... Il met des couleurs de toutes sortes, rouges, jaunes, bleues, étonnantes et très belles. Des faïences, sculptures et dessins sont aussi exposés. C'est gratuit et il y a quelques explications en breton (mais surtout en français). Ouvert jusqu'au 30 de ce mois. 14 h/19h. Du mercredi au dimanche inclus.
10:55 Publié dans Arzoù/Arts, Breizh/Bretagne | Lien permanent | Commentaires (0)
10/08/2011
Danyel Waro : un den da selaoù/un homme à écouter
Setu ul liamm betek un atersadenn get Danyel Waro, kanour ag enezenn La Réunion, deuet d'an Oriant, d'ar gouelioù etrekeltieg, evit soniñ get Erik Marchand ha Titi Robin.
Lien vers un entretien avec Danyel Waro, chanteur de La Réunion, venu au Festival interceltique de Lorient pour chanter avec Erik Marchand et Titi Robin.
http://lorient.letelegramme.com/local/morbihan/lorient/vi...
Ul liamm get un atersadenn all a ziar ar c'hreoleg e La Réunion :
Un lien avec un autre interview à propos de la pratique du créole à La Réunion :
22:47 Publié dans Arzoù/Arts, Gwirioù mab den/droits de l'être humain, Yezhoù/langues | Lien permanent | Commentaires (0)
28/03/2011
Priz lennegel/prix littéraire Sten-Kidna Le long cours du Bono 2011 : Riwal Huon (Ar marc'h glas)
Kemenadenn a-berzh Kerlenn Sten Kidna (An Alre)/Communiqué du cercle Sten Kidna (Auray).
"Disadorn paseet eo bet roet get Jean Lutrot, eil-maer kumun ar Bonoù, ar priz lennegel « Sten-Kidna Le long cours du Bono » da Riwal Huon, evit e romant kentañ : Ar marc'h glas (ti-embann Al Liamm). E 2009 eo bet krouet ar priz-se get kumun ar Bonoù get ar pal brudiñ ha priziiñ ul levr faltazi nevez skrivet hag embannet e brezhoneg. Ur juri ‘zo bet savet get ar gevredigezh Kerlenn Sten Kidna enta diàr goulenn kumun ar Bonoù. Ar blez-mañ e c’hoarveze a nav den. E 2009 e oa aet ar priz get Mich Beyer (Etrezek an enez, romant), hag e 2010 get Herve Gouedard (Liñvadenn Kastellaodren, danevelloù). 700€ a vez roet bep blez d'ur skrivagner get ar gumun.
Ar "marc'h glas", e brezhoneg Kreiz Breizh, a dalvez kement hag un takad glas a za àr-wel en oabl pa vez koumoulek ha teñval, àr-lerc'h ar gwall amzer. Arouez an esperañs en amzer da zonet. Riwal Huon n'eo ket skrivagner a-vicher. Tri blezad-pad en deus labouret àr al levr-mañ. Kontiñ a ra ennañ, buhez Gwenole, ur paotr yaouank bet ganet e Kreiz Breizh er blezadoù 60/70, e-barzh un dachenn. Riwal Huon a ouia tresañ ar vuhez àr ar maezioù, al labour-douar, an natur, an darempredoù kreñv etre an dud, ar familh, an amezeion. Met setu ma ta d’an dachenn d’ober freuz-stal ha ret mat eo da dud Gwenole mont da labourat e kêr Karaez ha da gavout bod en un HLM. Ha gwelet a reer mard eo ken donezonet Riwal Huon evit deskriviñ ar vuhez e kêr. N'eo ket Gwenole paotr ar skol, neuze e ra e soñj da vont àr ar vicher doer ha gopret eo get Marsou, ur mignon d'e dud.
Aes ha bourrapl da lenn, Ar marc'h glas a zo bet lakaet er renk kentañ get ar juri a-bezh, kement-mañ ne oa ket arruet c’hoazh. Tolpet e oa bet en Alre d'ar sadorn 19 a viz Meurzh. Èl-kustum eo bet roet ar priz e-kerzh un abadenn Webnoz, skignet àr-eeun ar ar rouedad (lec'hienn Brezhoweb). A-benn un nebeut deizioù e vo lakaet enlinenn.
Le Prix littéraire Sten-Kidna-Le long cours du Bono à Riwal Huon
Le prix littéraire Sten Kidna-Le long cours du Bono a été remis samedi soir à l'écrivain Riwal Huon pour son roman Ar marc'h glas (éditions Al Liamm), par Jean Lutrot, maire adjoint de la commune. Ce prix, créé en 2009 par la commune du Bono, a pour but de primer une oeuvre de fiction récente en langue bretonne. L'association Kerlenn Sten Kidna a été chargée par la commune de constituer un jury littéraire populaire.
Après avoir couronné Mich Beyer (2009 pour Etrezek an enez, roman) et Hervé Gouedard (2010 pour Liñvadenn Kastellaodren, nouvelles), c'est Riwal Huon qui a reçu le prix, doté de 700 euros, pour son premier roman, Ar marc'h glas (éditions Al Liamm). "Ar marc'h glas", en breton, c'est le coin de ciel bleu qui apparaît dans la grisaille, ou après la tempête, l'espoir d'un temps meilleur face aux difficultés de la vie quotidienne.
Riwal Huon n'est pas un écrivain professionnel. Il a mis trois ans à écrire ce roman. Il décrit la vie de Gwenolé, né dans une ferme du centre Bretagne dans les années 60/70. Il dépeint avec bonheur la vie communautaire dans le monde rural mais aussi les difficultés. La ferme fait faillite et la famille doit partir habiter dans un HLM, à Carhaix. Là aussi, l'auteur sait décrire la vie en ville. Peu intéressé par l'école Gwenolé adopte le métier de couvreur et est embauché par Marsou, un ami de ses parents.
D'un style fluide et imagé, Ar marc'h glas a été primé, pour la première fois, à l'unanimité des neuf membres du jury qui s'était réuni samedi 19 mars à Auray.
Le prix a été remis dans le cadre de l'émission Webnoz, réalisée en direct du Bono samedi soir, et diffusée sur internet (site Brezhoweb). Elle sera mise en ligne dans les jours qui viennent."
Kerlenn Sten Kidna : 02 97 29 16 58.
10:42 Publié dans Arzoù/Arts, Auray (pays d'), Brezhoneg/Langue bretonne, Levrioù/Livres/BT/BD | Lien permanent | Commentaires (1)
28/11/2010
Musique : le prix est parti aux îles Féroë
Dom Duff a été choisi pour représenter la Bretagne lors de l'eurovision des langues minorisées qui a eu lieu à Lorient samedi 27 novembre. Hélas, il n'a pas gagné le prix, c'est un groupe de îles Féroé, chantant dans sa langue, qui l'a emporté.
http://www.liet.nl/fr/internationaal/
"J'aime beaucoup le nouveau disque du musicien Dom Duff : Roc'h. Pour son énergie. J'apprécie les premières chansons (Kan an awen, Roc'h, Cheñch amzer, Telemakaezh...), et la dernière particulièrement : Yec'hed mat ! (A la vôtre) entraînante et pêchue. Les autres chansons sont belles aussi, mais la reprise de "Brezhoneg 'raok", une chanson écrite par Stivell ("hep brezhoneg Breizh ebet", "sans langue bretonne pas de Bretagne") me plaît moins que la version originale, plus entraînante.
Dom Duff sait mettre en musiques et en paroles ses sentiments : amour (paternel ?) dans Avel dit ! (Bon vent!), la tristesse, la joie, la colère aussi comme dans Kimiad Hawaï où il interpelle les rois qui font la guerre un peu partout dans le monde aux dépends des gens. L'histoire de son pays, le pays Pagan (Nord-Finistère), est présente aussi, à travers une chanson sur les "johnnies", ces hommes qui allaient vendre des oignons du Léon en Grande-Bretagne (cela se fait toujours) ; ou encore à travers Telemakaezh, chanson évoquant un "Maure" qui, probablement à l'époque de l'esclavage et à l'occasion d'un naufrage, se retrouve à vivre à Plouénan (Finistère).
Dom Duff s'est entouré de musiciens de qualité pour enregistrer ce disque, et cela s'entend. Une des belles chansons de l'album s'appelle "Laouen", "Joyeux". "J'aimerais être heureux comme un homme qui danse sans s'arrêter", écrit Dom Duff, dans un texte très poétique. Il transmet cette énergie et cette joie à travers ses chansons.
Un site internet présente le disque et les chansons en breton ou en français."
http://www.domduff.com/discographie.html
Roc'h, Dom Duff, diffusion Coop Breizh.
Christian Le Meut
22:37 Publié dans Arzoù/Arts, Brezhoneg/Langue bretonne, Mediaioù/média/skinwel/Télévision, Yezhoù/langues | Lien permanent | Commentaires (2)
26/11/2010
Sonerezh/Musique : N'eo ket aet ar maout get Dom...
Dom Duff a zo bet dibabet evit kemer pezh en "Eurovision" ar yezhoù minorelezaet a zo bet kinniget ar bloaz mañ en Oriant, d'ar sadon 27 a viz mañ. Siwazh, n'eo ket aet ar maout get Dom, met get ur strollad ag an inizi Feroe :
http://www.liet.nl/fr/internationaal/
"Ur ger evit lâret ar blijadur 'meus e selaoù pladenn nevez Dom Duff : Roc'h. Startijenn a zo getan. Kazimant razh ar sonennoù a blij din kalz (Kan an awen, Roc'h, Telemakaezh, Teuz ar re dianket, Avel dit...). Dispar eo ar sonenn ziwezhañ, Yec'hed mat. Honnezh a zelehe bout skignet alies war ar radioioù kement a "vegon" (distagiñ "beudjon", startijenn e Bro Gwened) a zo geti.
"Brezhoneg 'raok", ("hep brezhoneg, Breizh ebet"), sonenn skrivet ha kanet get Alan Stivell a zo bet enrollet en dro get Dom Duff, met gwelloc'h e kavan doare Stivell (muioc'h a vegon !).
Barzh e sonennoù dezhan Dom Duff a oui diskouez e santimoù, ar garantez, ar gounnar, pegen bammet eo dirak bravitez an natur... Diskouez a ra ivez e sonjoù ivez, evel barzh "Kimiad Hawaï" : "Hola, aneval, n'omp ket chatal !" emezan d'ar "roue a ouar brezelliñ un tamm e pep lec'h dre ar bed". "Skuizh on" eme Dom ivez, met ar sonenn-se n'eo ket ma muian karet... Istor Breizh, hag e vro dezhan, Bro Bagan, a gaver ivez b'ar sonenn "Neveshiant Johnnie", a ziar ar Johnniged a yae da werzhiñ onion e Bro Saoz. Hag ur sonenn all a zo kaer ivez : Laouen. "Me garfe me bezan laouen 'vel ur marc'h war ar plouz"... Sonerezh ha pozioù brav.
Sonerion ampart a zo bet tolpet get Dom Duff evit sevel ar bladenn-se, ha klevet 'vez.
Laouen on e selaoù ar bladenn Roc'h hag a c'hell plijout d'ar vrezhonegerion, met ivez d'ar re ne ouiont ket brezhoneg.
Ul lec'hienn internet a zo e lec'h ma vez displeget an traoù e brezhoneg pe e galleg".
http://www.domduff.com/discographie.html
Roc'h, Dom Duff, diffusion Coop Breizh.
10:41 Publié dans Arzoù/Arts, Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (0)
27/10/2008
Peuchère ! Marius 'n'eus kollet e taol mouezh !
Lennet e vez traoù drol, barzh ar c’hazetennoù, a wezhoù : ar pezh c’hoari Fanny, skrivet get Pagnol, a zo kinniget e Paris hiriv an deiz get ar “C’homedie française” hag an aktourion ne gomzont ket get taol mouezh Marseilh... Ar perak a zo displeget mod-se barzh Le Monde (30/09) : “Ce choix est revendiqué haut et fort par Muriel Mayette, l’administrateur général de la Comédie-Française, et par Irène Bonnaud, la metteuse en scène de la pièce, qui entend rendre justice à “l’universalité” de Pagnol, et “démontrer que Fanny n’est ni folklorique ni pittoresque, mais une des grandes oeuvres du répertoire théâtral français”.
Ha perak e vehe “folklorique” ha “pittoresque” komz galleg doare Marseilh war al leurenn, e Pariz ? Perak dilezel an taol mouezh-se ? N’eo ket ken “hollvedel” evit an taol mouezh “standard” klevet e Paris, er mediaioù ha c’hoazh ? Ha doujus eo, an dibab-se, e keñver Pagnol e-unan ?
Meur a feson a zo da gomz galleg, e Marseilh, Tolosa, Bourdel, Lille, Bruxelles, Genève, Dakar, Beyrouth, Montréal, ha me oar me. “Hollvedel” int, holl. Met pas evit tud zo a gav gwelloc’h lakaat un taol mouezh galleg “standard” (ho hini marteze), e begoù Marius, Fanny, Escartefigue, ha c’hoazh. Domaj eo, d'am sonj, rak an taol mouezh-se a gas saourentez d’ar pezh c’hoari (a vo skignet a-benn disadorn war Frans 2).
18:48 Publié dans Arzoù/Arts, C'hoariva/théâtre, Galleg/français | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : théâtre, pagnol, français
14/10/2008
Web : blog Claude Nadeau
Claude Nadeau a zo ar glavisinourez a vro-gKebeg, brezhonegerez anezhi, a oa deuet da soniñ ha da ginnig he sonerezh er Webnoz diwezhañ. Ur blog hag ul lec'hienn internet a zo bet savet geti :
Claude Nadeau est la claveciniste québécoise, bretonnante, venue jouer et présenter sa musique lors de la dernière Webnoz. Elle a créé un blog et un site internet :
11:19 Publié dans Arzoù/Arts, Web | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : clavecin, musique baroque, vannes
14/07/2008
René Char : Dans mon pays...
En ce jour de fête nationale, de défilé militaire, de dictateurs honorés par la République, un peu de poésie ne nous fera pas de mal avec quelques citations de René Char.
"Le réel quelquefois désaltère l'espérance. C'est pourquoi, contre toute attente, l'espérance survit"
(René Char, Les matinaux, p. 153, ed. Poésie/Galliimard).
"Qu'il vive"
"Dans mon pays, les tendres preuves du printemps et les oiseaux mal habillés sont préférés aux buts lointains.
La vérité attend l'aurore à côté d'une bougie. Le verre de fenêtre est négligé. Qu'importe à l'attentif.
Dans mon pays, on ne questionne pas un homme ému.
Il n'y a pas d'ombre maligne sur la barque chavirée.
Bonjour à peine, est inconnu dans mon pays.
On n'emprunte que ce qui peut se rendre augmenté.
Il y a des feuilles, beaucoup de feuilles sur les arbres de mon pays. Les branches sont libres de n'avoir pas de fruits.
On ne croit pas à la bonne foi du vainqueur.
Dans mon pays, on remercie."
René Char
(Les matinaux, p. 42 ed. Poésie/Gallimard).
"Où l'esprit ne déracine plus, mais replante et soigne, je nais. Où commence l'enfance du peuple, j'aime" (p.151)
"Nous n'avons qu'une ressource avec la mort : faire de l'art avant elle" (p. 201)
"Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s'habitueront" (p. 75).
"Echapper à la honteuse contrainte du choix entre l'obéissance et la démence, esquiver l'abat de la hache sans cesse revenante du despote contre laquelle nous sommes sans moyens de protection, quoique étant aux prises sans trêve, voilà notre rôle, notre destination, et notre dandinement justifiés. Il nous faut franchir la clôture du pire, faire la course périlleuse, encore chasser au-delà, tailler en pièces l'inique, enfin, disparaître sans trop de pacotilles sur soi. Un faible remerciement donné ou entendu, rien d'autre". (p. 120).
00:05 Publié dans Arzoù/Arts | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : Poésie, René Char
17/04/2008
Lec'hienn internet/Site internet : bravigoù Mevena
Mevena a blij dezhi sevel bravigoù : savet he deus ul lec'hienn internet evit o tiskouezh, get ur bern skeudennoù : kit da welet.
Mevena aime fabriquer des bijoux : elle a créé un site internet pour les présenter, avec beaucoup de photos : allez y voir.
00:05 Publié dans Arzoù/Arts, Brezhoneg/Langue bretonne, Web | Lien permanent | Commentaires (2)
17/12/2007
Gwened/Vannes : diskouezadeg foto a ziar benn Diwan
"Skol Diwan Gwened a ginnig deoc'h un diskouezadeg gant Loeiz Bloñs, luc'hskeudenner a vicher. Degouezhet eo e Gwened e-kerzh un dro Breizh evit 30 vloaz Diwan. Luc'hskeudennoù diwar lagad an arzour a zegas soñj eus hanez Diwan betek bremañ (http://www.diwanbreizh.org/foran/blons/). Digor eo en dielldi-kêr a-hed miz Kerzu eus al Lun d'ar Gwener – eus 8h15 da 12h15 hag eus 1h15 da 5h d'enderv, e 12 bali Sant-Forien (Kement ha gouzout hiroc'h a-zivout an dielldi-kêr" http://br.mairie-vannes.fr/dizolein_gwened/istor_ha_glad/...).
L'école Diwan de Vannes propose une exposition du photographe professionnel Loeiz Bloñs, faisant étape à Vannes dans le cadre d'un tour de Bretagne pour les 30 ans de Diwan . Pour revoir en images (http://www.diwanbreizh.org/foran/blons/) l'épopée Diwan jusqu'à nos jours sous l'oeil d'un artiste, les Archives Municipales accueillent l'exposition tout le mois de décembre du lundi au vendredi – de 8h15 à 12h15 et de 13h15 à 17h, au 12 avenue Saint-Symphorien (plus d'informations sur les archives municipales :" http://www.mairie-vannes.fr/decouvrir_vannes/histoire_et_...)
12:00 Publié dans Arzoù/Arts, Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : Vannes, Diwan, photos
13/12/2007
Sonerezh/musique : Les ramoneurs de menhirs
Mard e oc'h e klask ur prof evit un den a gar ar rock 'n roll mod punk, kavet peus : pladenn gentañ ar "Ramoneurs de menhirs". Rock punk doare Breizh eo, e brezhoneg (seizh sonenn a-ziar unnek) ha get binioù ha bombard, mar plij.
Ar c'hanour, Momo, a son e brezhoneg mod Bro Porzh Loeiz. An tonioù, hervez al levrig lakaet get ar bladenn, a zo hengounel met nevesaet feson punk; memes tra evit ar pozioù, "hengounel" met savet a nevez ivez mod punk get begon, kounnar, startijenn, joa, ha c'hoazh. Ar ganourez Louise Ebrel zo daet da sikour get Momo evit div sonenn; bugale ivez.
Huchadennoù zo, gitarioù tredan hag ur bochad trouz met, a-benn ar fin, n'eo ket displijus tamm ebet. Sonerezh da zañsal eo, met pas er festoù-noz boutiñ ! Kentoc'h festoù e kreiz an noz ur wezh bout evet pasapl a sistr ha chouhen, ha traoù all... Ha ma plij deoc'h sonerezh sioul, dibabit kentoc'h ur bladenn all da selaoù !
En français : les Ramoneurs de menhirs, c'est du rock punk breton qui ramone, avec du begon (du beudjon, du startijenn, de l'énergie, kwa), des binioù, bombardes, guitares électriques, cris, etc. Les paroles et musiques sont "traditionnelles" mais remises à leur sauce. Le résultat est plutôt sympa et donne envie de danser mais pas forcément de manière très... traditionnelle.
Christian Le Meut
Embannet get/Edité par Coop-Breizh.
00:30 Publié dans Arzoù/Arts, Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : Musique, sonerezh, punk, Bretagne, brezhoneg