Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

11/01/2008

Prederion : an aotroù maer a zo kountant...

E Prederion (Brandérion e galleg, ur gumun e-tall an Hen Bont), an aotrou a zo kountant, laouen bras, hervez ar pezh bet lâret getan e-pad tolpadenn hetoù an ti-kêr: "2007 restera l'année de l'identité retrouvée, c'est-à-dire la reconnaissance officielle du nom de Brandérion en breton : Prederion" (Le Télégramme, 07/01/2008)...

Petra a dalv an dra-se ? Abaoe 2004 e vez lakaet get kuzul meur Morbihan panelloù divyezhek a-hed an hentoù... Hag an anv "Branderion" oa bet dibabet getan evit "Brandérion". Hag ar maer da huchal : lâret vez "Prederion" get ar re gozh, emezan... An departamant hag Ofis ar brezhoneg (bet savet getan listenn anvioù lec'h) o doa asantet chanch an anv. Ha "Branderion" a oa deuet da vout "Prederion". Setu perak an aotrou maer a zo ken lorc'h ! Met estroc'h evit ar "reconnaissance"-se, petra 'n'eus graet ar maer-se, an aotroù Hubert de Lageneste, evit ar brezhoneg e Breizh ha barzh e gumun ? Sinet 'n'eus karta ar brezhoneg ? Pas c'hoazh...Lakaet 'n'eus panelloù divyezhek er vourc'h (ar pezh a zo da vout graet get ar c'humunioù) ? Pas c'hoazh... Ma z'eus tud a ouia ar pezh a ra aotrou maer Prederion evit ar brezhoneg, larit din, me, ne welan netra betek breman.

Christian Le Meut 

Setu sonj un den, brezhonegerez a zo e chom e Prederion :  "A-du tre ganeoc'h ! Branderion pe Prederion, ne ra forz 'benn ar fin, pe kentoc'h 'deus ket peadra da n'em bilat ! (..) E kenver ar Brezhoneg ur seurt eman posupl lâret n'en deus ket graet netra (an aotrou De Lageneste) ! Ne sonjay ket a yezh ar vro nemet pa vo tu dezhan da gavout un avantaj bennak !"

09/01/2008

Brandérion : M. le maire est content

"2007 restera l'année de l'identité retrouvée, c'est-à-dire la reconnaissance officielle du nom de Brandérion en breton : Prederion" C'est, selon Le Télégramme (07/01), les propos introductifs du maire de Brandérion, près d'Hennebont, lors de ses voeux annuels. Pourquoi une telle auto-satisaction ? Depuis 2004 le département du Morbihan installe des panneaux bilingues le long des routes. "Branderion" en breton, avait été choisi par les services du conseil général et l'Office de la langue bretonne pour "Brandérion". M. le maire a protesté et trouvé là une occasion de se montrer dans les journaux : selon lui, les bretonnants de la commune disent "Prederion". Le département et l'Office ont accepté la modification et voilà M. le maire content... Mais, à part celà, que fait M. le maire de Brandérion, Hubert de Lageneste, pour la langue bretonne en général, et dans sa commune en particulier ? A-t-il signé la charte "Ya d'ar brezhoneg" (Oui au breton) proposée par l'Office de la langue bretonne ? A-t-il fait installer aux entrées du bourg des panneaux bilingues ? Netra : rien. Si des personnes ont plus d'information sur l'action de ce maire pour la langue bretonne, qu'elles l'indiquent en commentaire car, pour l'instant, on n'a pas vu grand-chose...

Christian Le Meut 

18/11/2006

Panelloù divyezhek/Panneaux bilingues : tabut war internet, débat sur le net

Un forum interesus a zo war internet a fed ar panelloù divyezhek war al lec'hienn :

un forum intéressant sur les panneaux bilingues est proposé sur le site des "Amoureux des Routes & Autoroutes" (et oui, ça existe, il en faut pour tous les goûts dans la vie !) :

http://forum.sara.free.fr/viewtopic.php?t=1140&postdays=0&postorder=asc&start=0