28/10/2009
Ur burzhud : kavet m'eus brezhoneg en ti post
Dec'h e oan bet da di Post an Hen-Bont da brenañ timproù ha petra m'eus gwelet : brezhoneg b'an ti Post !.. Bon, n'eo ket kalz a dra, met memestra. Hiriv an deiz an tier Post a za da vout stalioù konverzh da vat : traoù a bep sort a vez gwerzhet e-barzh. Levrioù, kartennoù post, stiloioù, pladennoù musik, ha c'hoazh, ha c'hoazh. Ar pezh a lak ar paotr a zalc'h ar stal butun-kazetennoù-levrioù just e tal ti Post an Hen-Bont da gounariñ, ar pezh a zo komprenapl.
Hag e-mesk an traoù a oa bet lakaet da werzhiñ b'an ti Post e oa un dastumad levrigoù evit deskiñ tra mañ tra war temoù rezis, evel "L'imagier français-breton". Eizh bajenn, treset brav, get brezhoneg gwir met savet a dreuz memestra, rak, e galleg, emañ bet lakaet an añv hepken, evel "tourterelle"; hag e brezhoneg ar gêr mell a zo bet lakaet araok : "an durzhunell", ar pezh a chañch kalz a dra e brezhoneg memestra... Ur skouerenn m'eus prenet (tost da bevar euro memestra), ha prenet m'eus ivez timproù, rak timproù a vez gwerzhet c'hoazh en ti-Post. Ouf.
Estroc'h evit ar pezh m'eus kontet araok, bizkoazh m'eus gwelet brezhoneg en tier Post. A-benn disadorn, ar strollad Aï'ta a savo ur sort "votadeg" evit goulenn ma vo lakaet muioc'h a vreton b'an tier post :
"Ai'ta ! a ginnigo d'ar sadorn 7 a viz Du, etre 10e ha kreisteiz, ur votadeg digor d'an holl evit ma vefe degemeret hor yezh e tier-post ar vro (panellerezh, mekanikoù, tu da gozeal brezhoneg ouzh an implijidi kontant d'hen ober... sellet deus an destenn-stag). Kinniget e vo dirak un 10 ti-post bennaket, e bro Dreger, bro Leon koulz ha bro Gwened : Pondi, an Alre, Gwened hag an Oriant. Evit ma teufe brav an oberenn-mañ er mediaioù ha gant renerezh ar Post e rankomp bout niverus evel-just !"
Evit mont e darempred get Aï'ta Bro Gwened :
09:47 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : la poste, breton
08/06/2009
La Poste : les noms de lieux en breton finalement acceptés ?
Hag e vo, a-benn ar fin, asantet an anvioù lec'h e brezhoneg get an ti Post ? Hag e vo moien dezhi kas al lizhiri d'ar chomlec'hioù skrivet get an anvioù-se, ha get ar "c'h" ? Ya, hervez ul lizher (e galleg) kaset get an ti Post da Fañch Broudig, hag a zo embannet war e vlog. Un nebeut mizioù 'zo trouz oa bet er vro goude bout lâret get Yves Amiard, penn bras ar Post, e vehe gwelloc'h get ar c'humunioù dibab anvioù e galleg kentoc'h evit e brezhoneg.
Est-ce que, finalement, les noms de lieux en breton vont être acceptés par la Poste ? Pourra-t-elle livrer le courrier aux adresses écrites avec ces noms, et avec le "c'h" qui, je le rappelle, est une lettre de l'alphabet breton ? Oui, si l'on en croit une lettre (en français), adressée par la Poste à Fañch Broudig, et qu'il publie sur son blog. Il y a quelques mois Yves Amiard, responsable de La Poste, avait déclaré qu'il serait préférable que les communes mettent des noms de rues et de lieux en français plutôt qu'en breton...
Blog Fañch Broudig :
http://languebretonne.canalblog.com/
Liamm get ar pezh a oa bet embannet mizioù zo/Lien avec ce qui a déjà été publié il y a quelques mois : http://rezore.blogspirit.com/archive/2009/01/17/la-poste-fossoyeur-de-la-langue-bretonne.html
10:18 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : la poste
23/01/2009
Brezhoneg : Ar Post a ya war gil/La Poste recule
Goude an trouz bet savet get ar pezh a oa bet lâret get an aotroù Amiard (lennit ar pezh a zo bet embannet amañ d'an 18/01), Jean-Paul Bailly penn bras ar Post evit ar rannvro a zispleg e sonjoù barzh lec'hioù evel an Agence Bretagne Presse. Liammoù da heul :
Après le bruit fait par les déclarations de M. Amiard, Jean-Paul Bailly le grand chef de la Poste pour la Bretagne (lire la note du 18/01), s'explique sur des sites comme l'Agence Bretagne Presse :
http://www.agencebretagnepresse.com/
Ar pezh a skriv Fañch Broudic a zo interesus ives/Le commentaire de Fañch Broudic est également intéressant :
10:50 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : la poste, breton
22/01/2009
Vannes/Gwened : manifestadeg dirak ar Post
Ur vanifestadeg a oa bet aozet dec'h dirak ar Post, e Gwened, da sevel a-enep d'ar pezh a oa bet lâret get ur penn bras ag ar stal-se e-keñver ar brezhoneg. O slogan : "Ar post eo karr an ankoù e Breizh". Setu ar rentañ kont bet kaset get Bertrand Deléon, unan ag ar vanifesterion : "Emgav a oa bet lakaet gant Ai'ta ha Bemdez d'an 21 a viz Genver, gant ur galv da vodañ an dud dirak kreizenn-bost Gwened evit difenn ar brezhoneg ha goulenn bezañ degemeret gant an Ao. Amiard, rener ar c'has lizhiri evit "Kornôg" Breizh. 40 den bennak a oa en em gavet di ha goude bezañ bet chomet pell er-maez e oamp bet aet tre ar Post gant ar pal da eskemm gant kargidi. Lavaret e oa bet dimp da neuze e vijemp bet degemeret gant un den en anv ar rener. En diwezh e oa bet deuet un dileuriadez e karg an darempredoù davedomp, da eskemm ganimp dindan ar glav, pa oa-hi oc'h eveshiañ er-maez abaoe pell, a-raok ma vefe serret ar burev post. Komzoù toull hon deus klevet betek-henn na zilavaront ket plegoù nevez-se ar Post. Kavit amañ kevret, e pezhioù stag, pezh hon doa da lavaret d'an Ao. Amiard. Kendelc'her a reomp da c'houlenn un emgav gantañ. E-keit-se e vo aozet obererezhioù all."
Une manifestation a été organisée hier soir devant la Poste de Vannes pour protester contre les déclarations récentes d'un haut responsable de la Poste par rapport à la langue bretonne. Leur slogan, en breton : "La poste est le char de la mort en Bretagne". Voici le compte-rendu envoyé par un des manifestants, Bertrand Deléon : "Ai'ta et Bemdez avaient pris rendez-vous ce 21 janvier en appelant à un rassemblement devant la Poste centrale de Vannes afin de défendre le breton et de demander à être reçus par M. Amiard, directeur du courrier pour " l'Ouest Bretagne ". Une quarantaine de personnes s'est alors rassemblée puis, après avoir longuement attendue dehors, s'est décidée d'entrer dans l'espoir de rencontrer des responsables. Nous avons alors été prévenus que nous serions conviés à une entrevue avec une personne représentant la direction. Finalement, une déléguée du service communication, présente à l'extérieur depuis une bonne partie de la durée du rassemblement, est venue vers nous pour échanger, sous la pluie, juste avant que ne soit fermé le bureau de Poste. Nous n'avons entendu jusqu'alors que des paroles vides qui ne démentent en rien ces nouvelles orientations de la Poste. Vous trouverez en pièces jointes ce que nous avions à exprimer à M. Amiard. Nous réitérons notre demande d'être reçu par ce directeur et, en attendant, nous poursuivons nos actions."
00:17 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : la poste, breton
20/01/2009
Vannes/Gwened : la Poste apostrophée !
Kemenadenn a-berzh Ai'ta Bro Gwened/Communiqué d'Ai'ta Bro Gwened, association de jeunes pour la promotion de la langue bretonne.
"Da heul komzoù chalus Yves Amiard, rener ar post evit "ouest-Bretagne", diwar-benn ar chomlec'hioù skrivet en brezhoneg war al lizheroù, e c'halv Ai'ta bro Gwened asambles gant Bemdez d'un oberenn gentañ a vo dalc'het 'benn arc'hoazh, d'ar merc'her 21 a viz Genver, e ti post Gwened. Emgav neuze da 17e30 dirak ti post ar Republik. Deuit niverus !
Suite aux propos méprisants de Mr Yves Amiard, directeur du courrier pour la région "Ouest-Bretagne", incitant les collectivités à se défaire de leur toponymie bretonne qui soit-disant complique la distribution du courrier, Ai'ta ! bro Gwened et Bemdez appellent à une première manifestation devant la poste de Vannes demain, mercredi 21 janvier. RDV donc devant la poste de la République à 17h30. Venez nombreux !"
14:18 | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : la poste, vannes