Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

31/12/2010

Sonerezh : Ehan, get Gweltaz Adeux/Musique : Ehan, de Gweltaz Adeux

Adeux085.jpgStartijenn, begon* a zo get Gweltaz Adeux hag e sonerion war o fladenn nevez : Ehan. N'eo ket sonerezh evit lakaat an dud da gousked, met d'o zihuniñ, d'o lakaat da zansal kentoc'h. An teir sonenn kentañ a zo mod-se. Met  ar c'hwec'hvet eo ma muian karet : Gerioù hud. Brav spontus ar sonerezh, a gav din. Barzhonegoù a vez skrivet ha kanet get Gweltaz Adeux, a ziar an natur, red ar vuhez... Ur bemol memestra : mouezh ar c'hanour ne blij ket din pep gwezh (re uhel a wezhoù ?).

Gweltaz Adeux vient de sortir un disque de chansons de sa composition, toutes en breton, et ça déménage. Les trois premières chansons sont très toniques mais c'est la sixième, Gerioù hud (Mots magiques), qui me plaît le plus. La musique est vraiment très belle. Gweltaz Adeux écrit des textes poétiques qui évoquent la nature, la vie quotidienne... Un petit bémol quant à la voix du chanteur qui ne me plaît pas toujours (trop haut perchée parfois ?).

Ehan, Gweltaz Adeux, skignet get/diffusé par Coop Breizh.

http://www.myspace.com/gweltazadeux

* Distaget 'vez "Beudjon"...

29/12/2010

Nedeleg laouen ha blezad mat !

Les non-bretonnants peuvent apprendre à dire "joyeux Noël" en breton (ça servira pour l'année prochaine), en attendant d'apprendre "Bonne année" ("bloavezh mat" en breton standard et "blezad mat" en breton vannetais de chez nous) :
http://www.brezhoweb.com/Tous-les-programmes.html?rubriqu...

Sonerezh : Gimol dru band war Arte

Ur strollad tud yaouank a gan e brezhoneg (doare rock), Gimol dru band, a zo bet filmet get Arte evit an abadenn Track.
Le groupe de rock Gimol dru band, qui chante en breton, a été filmé par Arte pour l'émission Track.

http://www.letelegramme.com/local/finistere-nord/morlaix/...

28/12/2010

La Poste : les lieux-dits du Léon en sursis

Trouz a zo c'hoazh, get an ti Post, a ziar an anvioù lec'h, met e Bro Leon ar wezh mañ. Ur pennad a zo bet embannet war lec'hienn Le Télégramme, hag ur bochad tud o deus skrivet o sonj...
Les noms de lieux bretons ont décidément l'air d'enquiquiner la Poste. Cette fois c'est dans le Léon (Nord-Finistère), et l'article paru dans le Télégramme a suscité beaucoup de commentaires...

http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/bretagne...

Da lenn ivez war blog Fañch Broudic :
http://languebretonne.canalblog.com/archives/2010/12/27/1...

Ha sonjoù tud an UDB :
http://www.rezocitoyen.org/Lieux-dits-en-breton-interdits...

26/12/2010

Vladislav Ezhov : ar brezhoneg, e yezh a galon

Setu ur pennad tennet a Ouest-France a ziar un den a Vro Rusia hag en deus desket brezhoneg.
Lien avec un article de Ouest-France à propos d'un Russe qui a appris le breton.

http://www.ouest-france.fr/actu/actuLocale_-Vladislav-Ezh...

24/12/2010

Nedeleg laouen ! Joyeux Noël !

"Vendredi, à 20h, la messe de Noël qui se déroulera à l'église de Ploumagoar, sera dite en breton et radiodiffusée en direct sur les ondes de France Bleu Breizh Izel (fréquence 101.4). Elle sera célébrée par l'abbé Marcel Derrien et sera animée par la chorale paroissiale, accompagnée par des musiciens. La soirée verra aussi l'arrivée de la flamme qui vient de Bethléem, de relais en relais apportée par les scouts et en provenance de Nantes." Source/Mammenn : Le Télégramme.

http://sites.radiofrance.fr/chaines/france-bleu/?tag=breiz#

22/12/2010

An Disprizioù a zo bet roet/Les Disprizioù attribués

"Les Disprizioù 2010 ont été remis ce lundi 20 décembre, lors de l'émission WebNoz en direct du Folgoët, diffusée sur Brezhoweb et Armor TV. Ces « prix citrons » de la langue bretonne récompensent chaque année les plus grandes aberrations à l'égard du breton. Cette édition 2010 revêtait un caractère particulier car elle était retransmise depuis la basilique du Folgoët. Les Disprizioù se sont donc adaptés, et ont été décernés sous la forme des 7 péchés capitaux, appelant naturellement à la pénitence !

Les lauréats 2010 sont :

ORGUEIL. Les élus incapables de s'entendre pour proposer un texte de loi unique sur la protection des langues régionales. De nombreux militants et associations travaillent en ce sens depuis des mois. Mais les députés de tout bord ont été incapables de se mettre d'accord sur un seul texte. Est-ce par intérêt électoraliste ou par égo froissé ? En tout, cas, il y aura donc deux textes déposés à l'Assemblée, ce qui diminue fortement leurs chances d'être adoptés. Ils méritent donc le Dispriz du péché d'orgueil.

PARESSE. Dispriz remis aux reponsables de l'enseignement catholique bilingue de Bretagne, compte tenu du peu d'efforts fournis de leur part pour développer les classes bilingues en breton. La rentrée 2010 est catastrophique, selon l'association Dihun, qui représente les parents d'élèves, et les effectifs sont en baisse. Inacceptable, à un moment où la demande d'enseignement du breton est là. L'enseignement catholique peut mieux faire, à condition de s'appliquer (ou de s'impliquer).

COLÈRE. Contre tous ces mails de haine à l'encontre de Nolwenn Leroy. L'ancienne chanteuse de la Star Ac chante en breton sur son dernier album, et le jury lui adresse, au passage, toutes ces félicitations, en l'encourageant dans son apprentissage et sa promotion de notre langue. Malheureusement, il faut constater que de nombreux bretonnants n'en font pas de même. Il suffit de lire certains commentaires sur Facebook, ou Youtube, qui lui reprochent de chanter en breton sans avoir étudié le kan ha diskan ou lui interdise l'usage de la langue sous prétexte d'être « plus française que bretonne ». Ces commentaires semblent d'un autre âge, d'une intolérance extrême, et ont entraîné un Dispriz de la colère.

GOURMANDISE. Remis aux télévisions locales qui se sont engagées à diffuser et à produire des émissions en breton, à raison de 20 minutes par semaine, et ont été financièrement soutenues par la Région dans ce sens. Aujourd'hui, leurs téléspectateurs bretonnants attendent toujours. Ont-elles eu les yeux plus gourmand que le ventre ? D'où ce Dispriz de la gourmandise..

AVARICE. Décerné à toutes les communes du Finistère qui ont supprimé l'initiation à la langue bretonne dans les écoles primaires. Cette initiation avait été initiée par le Conseil général, à hauteur d'une heure par semaine. Elle permettait à tous les enfants d'avoir un minimum d'accès à la langue bretonne, et a rapidement connu un vif succès. D'où la demande du Conseil général de mettre aussi les communes à contribution lorsque ces cours concernaient leur territoire. Certaines d'entre elles, comme Esquibien, se sont alors retirées du projet, sous prétexte d'économie, et ont privé les enfants d'une ouverture précieuse vers la langue et la culture bretonnes. Péché d'avarice.

LUXURE. Remis à trois écrivains, ayant appelé ou décrit ce péché dans leurs romans. De tels écrits n'existaient pas jusqu'à présent en breton. Ces écrits « modernes » risquent de détrôner notre « Buhez ar sent ». Jamais la littérature bretonnante n'était allée aussi loin, et si nous ne prêtons pas garde, la jeunesse bretonnante risque de se ruer majoritairement sur de tels écrits. Horreur ! Un dispriz est donc remis à Maïwenn Movan pour son roman « Buhez Prevez Lola P », qui évoque les errements amoureux d'une jeune bretonne. À Gégé Gwen, pour ses nouvelles dans « Ya! » qui décrit avec gourmandise les plaisirs du corps et des sens. Et à Ninnog Latimier pour sa traduction des « Monomogues du vagin » en breton. Tous trois ont commis péché de luxure. Un péché nouveau en littérature bretonnante.

ENVIE. Décerné sans hésitation à Brezhoweb. Coupable d'avoir regardé de trop près les budgets de l'audiovisuel en Europe, attribués aux langues minoritaires. Plus de 300 millions pour les radios et télévisions catalanes. Plus de 100 millions de livres pour l'audiovisuel en gallois. Et plus de 15 millions de livre pour l'audiovisuel en gaëlique écossais, qui compte 60.000 locuteurs (200.000 bretonnants en Bretagne). Face à de telles sommes, l'équipe de Brezhoweb reconnaît qu'elle a péché par Envie, et même jalousie. Ce qui est un grave péché. Elle fera donc pénitence pendant ces fêtes de fin d'année."

 

19/12/2010

Brezhoweb : Roger al liorzhour/Roger le jardinier

Un abadenn skinwell fiskal a zo da welet war internet hiriv an deiz : "Roger al liorzhour". Get ul liorzhour a Vro Gwened, oc'hpenn. Trugarez Roger ! Abadennoù all a bep sort a vez skignet war Brezhoweb e-pad vakansoù Nedeleg.
Pour celles et ceux qui veulent travailler leur breton pendant les vacances, Brezhoweb diffuse des émissions pour tous publics, notamment "Roger le jardinier", avec un jardinier qui explique son art en breton vannetais. Que du bonheur.

http://www.brezhoweb.com/an_holl_brogrammou.html?rubrique...

16/12/2010

Ar brezhoneg eo ma bro : Per Jakez Hélias/Gilles Servat

Un sonenn da selaoù hiriv hag unan brav : "Ar brezhoneg eo ma bro"; ur barzhoneg eo, skrivet get Per Jakez Hélias, ha lakaet eo bet warnan sonerezh brav get Gilles Servat.
Une chanson à écouter aujourd'hui, et une belle : "Le breton est mon pays"; un poème de Per Jakez Hélias mis en musique par Gilles Servat.

http://www.youtube.com/watch?v=MCujmIxfwI0&feature=pl...

15/12/2010

Pannelloù divyezhek : en arvar? Panneaux bilingues: en danger?

Trouz a zo e Bro Okitania, ha pelloc'h, goude ar pezh a zo bet divizet get ul lezvarn a ziar ar pannelloù divyezhek, n'eus ket pell 'zo. Un jugement récent au sujet des panneaux bilingues fait du bruit, en Occitanie et ailleurs.

http://europeecologie.eu/Langues-regionales-le

14/12/2010

Ar brezhoneg war CNN/Le breton sur CNN

Brezhoneg a zo bet klevet war CNN : ur reportaj a ziar benn stad hor yezh. Kit da welet war lec'hienn an Agence Bretagne Presse; hag ur pennad skrid a zo embannet ivez war lec'hienn CNN.
Un reportage sur l'état de la langue bretonne est passé sur CNN (voir le site de l'Agence Bretagne Presse); et un reportage écrit figure également sur le site de CNN.

http://www.agencebretagnepresse.com/fetch.php?id=20841

http://edition.cnn.com/2010/WORLD/europe/12/11/brittany.l...

12/12/2010

Fransez Lalanne a gan e kreoleg/Francis Lalanne chante en créole

Kaniñ en ur yezh "rannvroel" : ur c'hiz nevez ? Goude Nolwenn Leroy, hag a gan e brezhoneg, Fransez Lalanne, bremañ, a gan e kreoleg ! Kit da lenn un atersadenn bet embannet ba France Antilles./Après Nolwenn Leroy, qui chante en breton, c'est Francis Lalanne qui se met à chanter en créole. Chanter dans une langue "régionale", une nouvelle mode ?

http://www.guadeloupe.franceantilles.fr/actualite/culture...

Ar sonenn war Youtube/La chanson sur Youtube :

http://www.youtube.com/watch?v=aBcUnSBL89o&feature=pl...