Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

12/08/2006

Un nouveau pays en Bretagne...

medium_Pennarbed081.2.jpgJ’ai découvert un nouveau pays en Bretagne... Ou du moins, j’ai cru, il y a quelques semaines, en voyant plusieurs panneaux publicitaires du côté d’Hennebont, de Lorient et de Quimperlé... Il y était question du “Haut Finistère”... Jusque-là je connaissais le Finistère Sud, le Finistère Nord, le Léon, le Trégor, la Cornouaille, mais de “Haut Finistère”, point. Les monts d’Arrée et leur presque 400 mètres de hauteur ? Un Finistère pour ceux de la haute, de la haute société ? Le Finistère des monastères, plus en hauteur spirituellement ? Ou, plus probablement, une façon de ne pas dire “Finistère nord” ?...

Un site internet était indiqué sur l’affiche alors je suis allé y voir. Il s’agissait en fait du site du Comité départemental du tourisme du Finistère et là, plus aucune mention de "haut" ni de “bas” Finistère. Mystère. Mais, manifestement, l’expression existe. J’ai retrouvé du “haut Finistère” sur des sites touristiques ou commerciaux comme celui de l’office du tourisme de Morlaix. Ce "haut Finistère", situé quelque part entre les Monts d’Arrée et la Manche (Mor Breizh en breton), se cache un peu, il est vrai qu’on ne voit pas bien à quoi il servirait. Une invention de publicitaires glacés par le mot “Nord” ? Mais le “haut” n’indique pas forcément le Nord...
Armor et Argoat ?
Il y a quelques années les Côtes du Nord ont perdu leur nord pour gagner la mer, et regagner un peu de breton par la même occasion en devenant les Côtes d’Armor (ar mor, "la mer")... "Les côtes de la mer" pourrais-je traduire en français ? Ça sonne bien et ça frigorifie un peu moins que le Nord, certes, mais trouver un nom pour désigner un département entier n’est pas chose facile. Car les Côtes d’Armor ne sont pas constituées que de leur façade maritime. Loudéac, Rostrenen, Callac, Guingamp et j’en passe ne sont pas au bord de la mer. Il aurait peut-être fallu dire “Côtes d’Armor et Argoat” ou “Armor et Argoat”, la mer et les bois... Mais bon, c’est trop tard et on ne m’a pas demandé mon avis.

Rappellerais-je quand même que pour nous, Morbihannais, les Côtes d’Armor restent à nôtre nord, quel que soit leur nom, mais je ne vais pas les chatouiller avec ça... Un autre département aimerait changer de nom c’est l’Ille et Vilaine. L’Ille et la Vilaine sont deux rivières mais il est vrai que les législateurs, à la Révolution, lorsque les départements ont été délimités, n’ont pas été très heureux. Et en plus, ça ne veut rien dire. Soit “Il est vilain” soit “elle est vilaine”, mais “il est vilaine”, ce n’est même pas français. Peut-être du gallo ?

medium_BreizhUhel082.2.jpgHaute-Bretagne ou...
Alors, à la place, certains élus voulaient mettre “Haute Bretagne”. Encore des qui voudraient être au-dessus des autres, comme dans le Finistère. C’est fini, oui, de choper la grosse tête ! Et en plus c’est déjà pris. Haute Bretagne, Basse Bretagne, ces noms là désignent l’Est et l’Ouest de la Bretagne. Haute Bretagne pour la zone où l’on parle historiquement gallo, et Basse Bretagne pour la zone où l’on parle historiquement breton. Ces noms là ont une histoire, les élus illevilenois ne l’ont pas oublié, heureusement, qui ont renoncé à leur projet.

Mais ils peuvent venir me demander, à moi, j’ai plein d’idées. Ainsi je constate que l’Ille-et-Vilaine n’est pas tellement bordée par la mer, mais elle est réputée pour sa grande et belle forêt de Paimpont. C’est trouvé : à la place d’Ille et Vilaine, mettons “Kost er c’hoad” (du côté des bois), en plus c’est un nom de danse, tout pour plaire ! Mais bon, c’est également un nom de lieu alors il faudra trouver autre chose...

Mettre des noms de danses à la place de noms de lieux, pour les départements, en voilà une idée. A la place de “Morbihan”, pourquoi ne pas mettre Laridé, en dro, kas a barzh, lak a barzh... Ah non, lak a barzh ce n’est pas un nom de danse, mais ça pourrait bien désigner le Morbihan, et même la Bretagne entière ! Mais bon, je divague.  En Morbihan, aucune raison de changer de nom, en fait. Morbihan, ça sonne bien, et c’est en langue bretonne en plus. D’ailleurs c’est le seul département français dont le nom vient d’une langue régionale. C’est autorisé ça, de donner un nom officiel issu d’une langue qui ne l’est pas, à un département de la République française ?  Il faut croire, et rappeler que pendant la révolution française, jusqu’en 1793 semble-t-il, certaines lois de la République, comme la déclaration des droits de l’Homme et du citoyen, furent traduites dans plusieurs langues régionales... Depuis, la régression est notable. Merci donc aux révolutionnaires pour ce beau nom de Morbihan...

Allons-nous perdre le Nord ?
Finistère, ou Penn ar bed, ce n’est pas mal non plus alors pourquoi aller inventer un “Haut Finistère” ? Surtout quand on a le Léon, la Cornouaille, le Trégor, des noms ayant un sens historique riche et intéressant. Ne changeons pas trop vite nos noms sinon nous risquons de nous paumer. A force de vouloir cacher le Nord, par exemple, on risque de le perdre vraiment. Et perdre le Nord, ce n’est bon pour personne. Les marins du monde entier le savent bien. Les psys aussi.
Christian Le Meut

Les commentaires sont fermés.