07/01/2009
Disprizioù : kemenadenn Coop Breizh
Ur gemenadenn a zo bet kaset, e galleg hepken, get Coop Breizh (da Brezhoweb), a ziout an Dispriz roet dezhi get juri an disprizioù (ezel ar juri-se on-me)/ Coop Breizh a envoyé au site Brezhoweb un rectificatif (en français uniquement), concernant le dispriz qu'elle s'est vue attribuer par le jury des Disprizioù (dont je fais partie) :
"Les 3 cds cités dans les dispriziou ne sont pas des disques produits par coop breizh mais distribués;
merci de faire un rectificatif auprès des médias
cd le meut produit label production
cd dialogues produit par buda musique
cd revolution en bretagne auto prod"
Ha Coop Breizh, evel skigner, n'hella ket goulenn get ar broduerion pladennoù e brezhoneg da lakaat muioc'h a-vezhoneg war ar goloioù ha barzh al levrigoù ? Pozioù ar sonennoù a zo e brezhoneg, troet e galleg met ar peurrest a zo e galleg hepken d'ar peurliesan hag, a-wezhoù, e galleg hag e saozneg ! ? Ar brezhoneg ne vez ket implijet evit kanal hepken : komzet ha lennet e vez ivez, aotrouned produerion ha skignerion. Deoc'h-c'hwi da sonjal war an dra se evit gwellaat an traoù. Ne vehe ket fall evit ar yezh ha, marteze, evit gwerzhiñ muioc'h c'hoazh a bladennoù.
Et Coop Breizh, en tant que diffuseur, ne peut-elle pas demander aux producteurs de disques en breton un minimum de présence de la langue bretonne sur les couvertures et les livrets ? Il n'y a souvent que les chants qui sont écrits en breton, avec la traduction en français : le reste est unilingue franco-français, voire bilingue franco-anglais ! ? La langue bretonne n'est pas qu'une langue chantée, elle a des lecteurs et des locuteurs aussi, messieurs les producteurs-diffuseurs. Il faudrait peut-être réfléchir à améliorer tout ça (en espérant que vous vous sentiez concernés), pour donner une meilleure visibilité à la langue bretonne (qui en a toujours besoin à mon avis) et, qui sait, vendre encore plus de disques ?
Christian Le Meut
http://rezore.blogspirit.com/archive/2008/12/20/disprizio...
11:28 Publié dans Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : disprizioù
Les commentaires sont fermés.