12/11/2010
Priz lennegel/Prix littéraire : 6 romant war ar renk/Six romans en breton sur les rangs
Communiqué du Cercle Sten Kidna/Kemenadenn Kerlenn Sten Kidna :
Prix littéraire Sten Kidna/Le long cours du Bono : six romans en breton et un jury populaire :
Six romans publiés en breton en 2009/2010 ont été sélectionnés pour le troisième prix littéraire Sten-Kidna/Le long cours du Bono. Ce prix a été créé en 2008 par la commune du Bono pour faire connaître la création littéraire en langue bretonne. Le Bono a également créé en français, le prix "Bernard-Moitessier/Le long cours du Bono" pour primer un récit de voyage récent en langue française. La commune avait alors demandé à l'association Kerlenn Sten-Kidna (Cercle culturel Sten-Kidna) de réunir un jury, ce qu'elle a fait en 2009 et 2010.
Sten Kidna, Octave Quigna pour l'état-civil (1916/1982), enseignant, écrivain, poète, éditeur et militant de la cause bretonne, fut parmi les personnes qui créèrent les premiers cours de breton pour adultes à Auray dans les années 1960 (Cercle culturel alréen), activité reprise par l'association Kerlenn Sten-Kidna après sa mort.
En 2009 le premier livre primé fut le roman de Mich Beyer, « Etrezek an enez »; puis, en 2010, ce fut au tour du recueil de nouvelles d'Hervé Gouedard, « Liñvadenn Kastellaodren ». Le jury constitué de lectrices et lecteurs bretonnants du pays d'Auray remettra le prix le 26 mars prochain, lors de l'émission Webnoz (chaîne Brezhoweb, télévision en breton sur internet), au Bono ; il choisira parmi six romans.
Priz lennegel Sten Kidna/Le long cours du Bono : c'hwec'h romant hag ur juri get lennerion a Vro An Alre
"C'hwec'h romant embannet e brezhoneg e 2009/2010 a zo bet lakaet àr ar renk evit an trivet priz lennegel Sten-Kidna Le Bono au long cours. Savet a oa bet ar priz-se e 2008 get kumun ar Bonoù evit lakaat àr wel al levrioù faltazi nevez savet e brezhoneg. Ur priz all a oa bet savet e galleg, ar priz "Bernard-Moitessier-Le Bono au long cours" evit ul levr nevez savet e galleg war tem ar veaj. Kumun ar Bonoù 'doa goulennet get Kerlenn Sten Kidna tolpiñ ur juri, ha dibab ul levr e brezhoneg da vout loreet get ar gumun, ar pezh a oa bet graet e 2009 ha 2010.
Sten Kidna (1916/1982), kelenner, skrivagner, barzh, embanner ha stourmer evit sevenadur Breizh, a oa bet e-mesk an dud o doa savet ar gevredigezh kentañ é kinnig kentelioù brezhoneg d'an dud daet en Alre er blezadoù 60 (Cercle culturel alréen).
Al levr kentañ priziet e miz Meurzh 2009 a oa bet “Etrezek un enez », ur romant skrivet get Mich Beyer ; hag e 2010 e oa bet priziet ul levr danevelloù : « Liñvadenn Kastellaodren » skrivet get Herve Gouedard.
An trivet priz a vo roet d'ar sadorn 26 a viz Meurzh 2011, da geñver un abadenn Webnoz (abadenn tele àr internet), evel ar blezadoù paseet. Tud a vro An Alré (un dek bennak) a vo ba’r juri savet get Kerlenn Sten Kidna. E 2011 e vo choazet ur romant e-mesk ar re zibabet get ar gevredigezh :
- Dremmoù Arastate, Youenn Kervalan, Al lanv, 2009
- Attila e Cabrita, Jean-Christophe Bozec. Emgleo Breiz, 2009
- Ar gitar tredan, Jakez Erwan Mouton, Keit vimp bev, 2010
- Ar marc'h glas, Riwal Huon, Al Liamm, 2010
- Sonata in E.minor, Kristian Brisson, Mouladurioù hor yezh, 2010,
- Buhez prevez Lola P., Maïwenn Morvan, Emgleo Breiz, 2010.
Kerlenn Sten Kidna, 6 straed Joseph Rollo, 56400 Auray/An Alré. Tél : 02.97.29.16.58.
15:00 Publié dans Auray (pays d'), Brezhoneg/Langue bretonne, Levrioù/Livres/BT/BD | Lien permanent | Commentaires (2)
08/11/2010
Nowenn Leroy a gan e brezhoneg/Nowenn Leroy chante en breton
Ur bladenn nevez a vo embannet get Nolwenn Leroy a-benn ur miz : "Bretonne". Aet a oa ar maout geti er starac un nebeut bleadoù zo bremañ. A orin a Vreizh emañ Nolwenn. Selaouit neuze lodennoù div sonenn hengounel bet embannet dija war lec'hienn internet Universal music.
La chanteuse Nolwenn Leroy, qui a gagné la Starac il y a quelques années, va sortir un nouveau disque où elle chante en breton : "Bretonne". Elle a des origines bretonnes et s'en souvient. On peut écouter deux extraits de chants traditionnels et très connus qu'elle reprend :
http://www.universalmusic.fr/nolwenn-leroy/actu/nolwenn-r...
Ha tabutoù 'zo dija. Nolwenn 'dehe "adkemeret" sonerezh Manau, ar pezh a zo drol rak strollad Manau eo, hag en doa "adkemeret" ur sonenn hengounel bet enrollet ha kempennet get Stivell.../Et il y a débat, un site internet suggère que Nolwenn Leroy aurait repris un titre de Manau, alors que c'est ce groupe lui-même qui avait repris une chanson traditionnelle bretonne enregistrée et arrangée par Alan Stivell :
http://www.chartsinfrance.net/Nolwenn-Leroy/news-71357.html
16:58 | Lien permanent | Commentaires (4)