Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

17/06/2010

Ai'ta : Ar brezhoneg ivez e tramgarr Brest : evel e Tolosa, pe e Nisa !

Kemenadenn a-berzh kevredigezh Ai'ta!/Communiqué de l'association Ai'ta !

Goulenn a reomp e vefe ar brezhoneg e touez ar yezhoù a vo klevet en tramgarr. Ya, da welet evel just, met ivez da glevet! Ur yezh vev a rank bezañ komzet ha klevet ! Goulenn a reomp e vefe skrivet mat en-dro an anvioù-lec’h lâret pa'z eo posupl « Coat tan » da skouer a rank bezañ skrivet « Koad tan ». Goulenn a reomp e vefe pep tra en div yezh e diabarzh an tramgarr, koulz hag en tiez arsav hag er c’hirri boutin Bibus. Ur goulenn reizh eo. P’emañ ur yezh en arvar e rank an dilennidi kas an traoù war-raok. Evit poblañs Brest hag hini Breizh dre vras eo ret diskouez ez eo par ar brezhoneg ouzh n’eus forzh peseurt yezh all er bed: echu eo gant ar simbol !

"Du breton dans le tramway brestois, comme l’ont fait Toulouse et Nice pour l’occitan!"
Nous voulons pouvoir lire et entendre le breton dans le tramway qui entrera en fonctionnement à la mi-2012. Nous demandons à ce que le breton fasse partie des langues utilisées pour les annonces dans le tramway et que la toponymie des noms de stations soit de qualité en breton, mais aussi en français (avec une écriture en breton moderne quand c’est possible). Nous demandons à ce que toute la signalétique interne et externe au tramway soit bilingue, les stations ainsi que le réseau Bibus. Quand une langue est en danger, nos élus doivent mettre en cohérence leurs déclarations d’intention (Charte “Ya d’Ar Brezhoneg”, signée récemment par la Communauté Urbaine) et leurs actes. Pour la population de la région brestoise et de Bretagne, il est important de montrer que le breton est une langue égale aux autres : finie la honte !

Petra eo Ai’ta ?
Ai’ta ‘zo ur strollad tud yaouank laouen, difeulz ha distag deus ar strolladoù politikel. Stourm a reomp evit broudañ implij ar yezh. Stourm hervez doare an disentidigezh keodedel. Awenet gant doareoù Greenpeace, Réseau sortir du Nucléaire pe reporters sans Frontières a fell deomp sikour ar brezhoneg da gavout e blas er vuhez foran gantr ar pal kaout ur statud ofisiel evit hor yezh.

Ai’ta ! C’est quoi ?
Ai’ta ! est un collectif de jeunes qui militent pour la promotion de la langue bretonne vivante, de manière non-violente, conviviale et rattaché à aucun parti. Nous appliquons les principes de la désobéissance civile inspirés de Greepeace, Réseau Sortir du Nucléaire ou Reporters sans Frontières. Nous voulons aider le breton à trouver sa place dans la vie publique et avec un objectif de statut officiel pour notre langue

http://www.lapetition.be/en-ligne/pour-un-tramway-bilingu...

Les commentaires sont fermés.