Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

30/04/2010

"Le breton au secours d'internet"

Lec'hienn internet An Telegramme a ginnig gerioù brezhoneg a c'hellehe bout implijet e galleg e lec'h gerioù saozneg 'zo, setu un nebeut anezhe, hag al liamm...
Le site internet du Télégramme propose quelques mots bretons qui pourrait être utilisés dans le langage informatique en lieu et place de certains mots venant de l'anglais...

"- Bug = a dreuz (J'ai buggé = je suis "a dreuz")
- Burn out = skuizh (peut valoir également pour nervous breakdown)
- Buzz = reuz. Exemple : l'affaire Ribéry a fait du reuz. Si le reuz ne concerne que la Bretagne, on peut utiliser la variante breuzh (avec des vrais morceaux de BZH dedans). Exemple : les panneaux de Landrévarzec ont fait du breuzh.
- Bringe drinking = riboule
- Bye = kenavo (bye-bye, kenavo a wech all)..."

http://www.letelegramme.com/ig/generales/regions/bretagne...

Les commentaires sont fermés.