08/12/2007
BT/BD : Kid Paddle 11
Kid Paddle, ur paotr war dro 10 vloaz, a vez dedennet get traoù kriz, louz, loened vil ijinet getan, c'hoarioù video spontus e lec'h ma vez berped tud e lazhiñ tud all, ha c'hoazh. Daoust da-se e kavan fentus bras albomoù Kid Paddle, treset ha skrivet, e galleg, get Midam. An unnegved albom, embannet ar bloaz mañ e galleg hag e brezhoneg (fiskal !), a vez graet "Distro ar valzamegenn spontus flaerius" anezhan. Ken fentus evit an albomoù all. Troet eo bet e brezhoneg get Brieg ar Menn. Embannadurioù BZH5.
Kid Paddle est un garçon de dix ans, environ, attiré par ce qui est cruel, sale, des animaux laids qu'il imagine, des jeux vidéos où les gens passent leur temps à s'entretuer, etc. Malgré celà j'apprécie beaucoup l'humour des albums de Kid Paddle, dessiné et écrit, en français, par Midam. Le onzième album, édité cette année en français et en breton (super !) s'intitule "Le retour de la momie qui tue qui pue". Il est tout aussi drôle que les précédents. Il a été traduit en breton par Brieg ar Menn. Editions BZH5.
22:45 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne, Levrioù/Livres/BT/BD | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : Kid Paddle, BD, langue bretonne, brezhoneg
03/12/2007
Absence de politique linguistique : avant le Pays d'Auray, il y avait eu celui de Lorient !
En décembre 2006, l'Union démocratique bretonne diffusait ce communiqué sur le contrat de pays signé entre le pays de Lorient et la communauté de communes de Lorient; surprenant, comme à Auray, la priorité "langue bretonne" établie par le conseil régional, a été oubliée...
"Le Conseil de Cap L’Orient vient de voter l’approbation de son contrat de pays le liant avec la Région. Cette procédure résulte de la nouvelle manière de penser la politique territoriale proposée par Jean-Yves Le Drian.
En effet, et c’est heureux, il est convenu désormais que la Région soutienne les territoires d’après une stratégie commune de la Bretagne administrative. Cette stratégie est déclinée en dix axes thématiques.
La Communauté d’Agglomération s’est portée candidate sur 7 d’entre eux, avec des projets porteurs de sens en termes d’emplois, de développement économique ou de projets culturels.
C’est pourquoi Yann SYZ, conseiller communautaire membre de l’U.D.B., l’a voté.
Toutefois, à l'instar de la section UDB du Pays de Lorient Quimperlé, monsieur Syz a néanmoins regretté l’absence de proposition de Cap L’Orient sur deux des axes privilégiés par la Région.
La Politique agricole :
L’absence de projet en matière agricole est regrettable car la gestion du lien entre les activités rurales et urbaines (entre les champs et les Villes) est une question cruciale pour l’équilibre de notre territoire.. Il en va de la préservation des emplois agricoles et de la protection des cours d’eau.
La politique linguistique :
Aussi surprenante est l’absence de projet en matière de politique linguistique. L’intérêt de la population pour la langue bretonne est aujourd’hui une évidence. La création de classes bilingues à LORIENT ou QUEVEN, cette année, en témoigne, comme la signature de la charte Ya d’ar Brezhoneg par les communes de LORIENT, LANESTER, PLOEMEUR et PLOUAY. Il est donc regrettable que le Pays de Lorient ne se saisisse pas de la proposition d’aide financière du président du conseil régional en la matière.
Il reste un espoir puisqu’une partie de l’enveloppe régionale est destinée à financer des projets supplémentaires jusqu’en 2009 : la création d’un véritable centre de ressources en matière linguistique et musicologique bretonne et celtique est une proposition qui existe à Lorient depuis plusieurs années. L’U.D.B. fera tout pour que ce projet aboutisse, en la défendant au sein des instances où elle est représentée, notamment au Bureau Municipal de LORIENT.
Monsieur Lisardo Lombardia, nouveau directeur du Festival Interceltique, a d’ailleurs, ce week-end, évoqué un projet reprenant en partie cette idée.
Le centre de ressource breton et celtique doit s’intégrer au sein du projet culturel sur la zone Gabriel-Pérystile . Appuyé sur le pôle image et la présence de films en Bretagne, ce dispositif permettrait de renforcer la dynamique portée depuis de nombreuses années par les acteurs associatifs (FIL, Emglev Bro an Oriant).
Ainsi Lorient capitaliserait tout au long de l’année ce qui fait son rayonnement international du mois d’août."
UDB
12:00 Publié dans Breizh/Bretagne, Brezhoneg/Langue bretonne, Politikerezh/Politique | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : Langue bretonne, politique, brezhoneg, Lorient
Ils veulent du breton dans leurs hebdos !
Setu ur gemenadenn a-berzh kevredigezhioù ag Aodoù an Arvor a garehe lenn un nebeut brezhoneg barzh o c'hazetennoù/Communiqué d'associations costarmoricaines souhaitant pouvoir lire un peu plus de breton dans leurs journaux :
"Demat deoc'h, mignoned ar brezhoneg,
C'hwi hag a blijfe deoc'h lenn un tamm brezhoneg bep sizhun en ho kelaouenn sizhunieg, daoust ha n'hellfec'h ket hon sikour da c'hounid an dra-se ?
Savet hon eus ur sinadeg o c'houlenn kaout ur bajennad e pep niverenn eus hon sizhuniegoù (Le Trégor, l'Echo de l'Armor et de l'Argoat, les Presses d'Armor). Postoù labour nevez a zo da grouiñ ivez da heul se.
A gemer perzh er bodad "brezhoneg er sizhuniegoù" : Kenvodad Al Levrig, Kreizenn Sevenadurel Lannuon, Kreizenn Sevenadur Breizh Pempoull, Unvaniezh ar Gelennerien Vrezhonek -- UGB, Ai'ta, Kreizenn Sevenadurel Gwengamp (war emglevout)...
Ha gallout a rafec'h sinañ ha lakaat sinañ anezhi en-dro deoc'h. Distroit dimp ar follennoù leuniet a-raok fin miz Genver 2008. Trugarez deoc'h.
Strevit al lizher-mañ e-touez ho mignoned.
Trugarez.
Laziad sinañ "Brezhoneg er sizhuniegoù"
Ti ar Vro, 22140 Kawan.
Postel/courriel :
allevrig@wanadoo.fr
Bonjour à vous, amis de la langue bretonne,
Vous aimeriez lire du breton dans votre journaux hebdomadaires. Ne pourriez-vous pas nous aider à obtenir cela ?
Nous avons créé une pétition pour demander à nos hebdos locaux (Le Trégor, l'Echo de l'Armor et de l'Argoat, les Presses d'Armor) d'éditer une page en breton par semaine. Sachez qu'il y a des postes de travail à la clef.
Sont réunis au sein de notre collectif : Fédération Al Levrig, Kreizenn Sevenadurel Lannuon, Kreizenn Sevenadur Breizh Pempoull, Unvaniezh ar Gelennerien Vrezhonek -- UGB, Ai'ta, Kreizenn Sevenadurel Gwengamp (en pourparler)...
Signez et faîtes la signer autour de vous. Renvoyez-nous vos pétitions à l'adresse suivante avant fin janvier 2008. Merci d'avance.
Evidemment, distribuez d'autres exemplaire de la pétition autour de vous.
Laziad sinañ "Brezhoneg er sizhuniegoù"
Ti ar Vro, 22140 Kawan"
09:40 Publié dans Brezhoneg/Langue bretonne, Kazetennerezh/journalisme | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : Langue bretonne, brezhoneg, Côtes d'Armor