Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

22/09/2010

Ur skol Diwan war Frans 2/Une école Diwan sur France 2

A drugarez da Gwen, hag en deus kaset al liamm, e c'hellomp sellet doc'h ur reportaj bet skignet dec'h war Frans 2 a ziar benn ar skolioù divyezhek. Skol Diwan Landerne a zo bet filmet.
Grâce à Gwen, qui a transmis le lien, nous pouvons regarder un reportage diffusé hier sur France 2 à propos des écoles bilingues. L'école Diwan de Landerneau a été filmée.

http://cestauprogramme.france2.fr/index-fr.php?page=artic...

E fin an abadenn, ar gazetennerez a lâr ur "frasenn e brezhoneg", sanset, da Sophie Davant* : "Me a kar dit ha brao tre oud"... Brezhoneg saout, memestra. Ur fari 'zo : ne vez ket lâret "Me a kar dit" met "Da gar a ran", pe "Ma a gar ac'hanout", pe c'hoazh "Me ho kar". Ha "brav tre out", vehe gwelloc'h.

A la fin du reportage, la journaliste dit une phrase en breton, mais incorrecte, à Sophie Davant : "Me a kar dit" pourrait se traduire par "J'aime à toi", et ce n'est pas ainsi que l'on dit "Je t'aime" en breton mais "Da gar a ran", ou encore "Me a gar ac'hanout", ou encore "karout a ran ac'hanout", ou encore... I l y a plusieurs façons, dont le vouvoiement dans certains coins : "Me ho kar"... Et "brav tre out" serait plus correcte du point de vue orthographique que "brao tre oud"...

Daou vloaz ha tregont 'zo a oa bet savet ar skol Diwan kentañ (kentañ skol e brezhoneg), met ar brud ne oa ket degouezhet c'hoazh e lec'hioù 'zo, koste Frans 2 e Pariz...
La première école Diwan a été créée il y a 32/33 ans mais, manifestement, la nouvelle n'était pas encore arrivée dans certains endroits, du côté de Paris...

* Trugarez da Sophie da vout difariet ar pezh a lar ar gazetennerez : ar yezhoù rannvroel n'int ket yezhoù estren... Merci à Sophie, qui a corrigé le propos de la journaliste : les langues régionales ne sont pas des langues étrangères en France, elles sont même reconnues depuis 2008 dans la Constitution française comme faisant partie du "patrimoine de la Nation"...

 

Occitan : cachez cette langue que nous ne saurions entendre

Ur pennad talvoudus a zo bet embannet war blog Jean-Pierre Cavaillé, Taban, a ziskouezh taol spered drol tud zo e kuzul meur an Haute-Vienne e keñver an okitaneg... Jean-Pierre Cavaillé vient de publier un article intéressant sur son blog Taban, article qui montre  le rapport pour le moins étrange de certaines institutions à la langue occitane...

http://taban.canalblog.com/archives/2010/09/12/19042392.h...