Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

07/08/2010

Nevez : deskiñ brezhoneg e tebriñ katew/Apprendre du breton en mangeant des gâteaux

Ur sonj brav : deskiñ gerioù brezhoneg en ur debriñ katew... Ar stal Traoù mad n'eus savet an dra-se e "skrivañ" gerioù brezhoneg d'un tu a gofretez nevez, troet e galleg war an tu all.

"Sur le concept de la célèbre gaufrette du nord fourrée à la vanille, Olivier Kopp, directeur général de Traou Mad, a imaginé des inscriptions en breton. Recto le petit vocabulaire de base d'une centaine de mots en Breton, verso leur traduction en français, et voilà la Breizh gaufrette, qui sera toujours fabriquée dans le Nord, mais distribuée par Traou Mad." Pour en savoir plus :

http://www.ouest-france.fr/actu/actuLocale_-Apprendre-le-...

Commentaires

Tout ce qui peut donner une visibilité au breton est plutôt une bonne chose et l'idée est sympathique. Par contre les noms en "Breizh machin" je trouve ça nul, ça montre soit que l'auteur ne connait rien à la grammaire du breton et fait une erreur regrettable (en croyant bien faire), soit une volonté de faire un nom à l'anglaise avec "Breizh" dedans pour faire à la fois "branché" et "régional", ce que je trouve nul (notez que c'est un avis et non une insulte). "Gaufrette Breizh" aurait été préférable, et personnellement j'aurais bien vu comme nom "gaufrette" en breton (gofretenn ? galfrezennig ?).

Écrit par : Maheù | 07/08/2010

Ur soñj brav ya. Setu am eus soñjet ivez betek ar mare ma' m eus dizoloet "troidigezhioù" euzhus. Foutañ goap eus an dud ne reont ken. "La mer", troet "da mor" ; "J'aime bien" troet "Me karet" (sic) ; "je suis faché" troet "Me chifañ", "paysan" troet kouerel.

Écrit par : Yann | 22/04/2014

Les commentaires sont fermés.